張敬軒 - 酷愛 (Live in Passion 2014 Studio Edition) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 酷愛 (Live in Passion 2014 Studio Edition)




酷愛 (Live in Passion 2014 Studio Edition)
Love Hardcore (Live in Passion 2014 Studio Edition)
無論怎得罪 你說我是負累
Whatever my offense, you say that I’m a burden
陪著我等於死去了無情趣
That having me around is just a death wish with no fun
從前或現在當我是誰
Past or present, who do you think I am?
你這一種伴侶
Darling, who do you think you are?
前夜一起睡 你卻沒廉恥
Last night we were in each other’s arms, but you have the nerve—
竟講出口你怕受罪
You tell me that you fear repercussions
完全忘記往日為何
Completely forgetting our past together
凌晨迎潮浪戲水
That late night when we laughed as the tide came in
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
You still say, “Love, love, love, love,” but your heart’s already dead
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You were just having fun, you only meant to tease, but now our kisses seem so real
我們這結局太不堪
The ending we’ve written is so unworthy
分不出真假的愛恨
We can’t tell the difference between real and fake love and hate
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
So futile, this love, love, love, love, it’s too thrilling and terrifying
我估錯這個世界得到教訓
I’ve misread this world, I’ve learned my lesson
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How could I trust you? How is it that I’m fated to love you, this kind of person?
立甚麼心腸 我對你極善良
What was going through your mind? I was so gentle with you
如若你肯想想我這樣受傷
If you would only think about how much I’m hurting now
你會知愛情毒於砒霜
You would know that love is more toxic than arsenic
你怎安心可不改漂亮
How can you be so heartless? Still, you remain beautiful
怎想像 共你已同享多少很真確晚上
How could I have imagined? I’ve shared so many real, true nights with you
一轉頭 纏綿後要罰離場
Now, in a flash, after our lovemaking, I’m being cast aside
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
You still say, “Love, love, love, love,” but your heart’s already dead
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You were just having fun, you only meant to tease, but now our kisses seem so real
我們這結局太不堪
The ending we’ve written is so unworthy
分不出真假的愛恨
We can’t tell the difference between real and fake love and hate
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
So futile, this love, love, love, love, it’s too thrilling and terrifying
我估錯這個世界得到教訓
I’ve misread this world, I’ve learned my lesson
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How could I trust you? How is it that I’m fated to love you, this kind of person?
彷似幻像你給我的愛是玩具磨爛後變絕情
Your love was like an illusion, a plaything that tarnished and turned heartless with use
難為這洗劫永沒罪證
This thievery is unforgivable, there will be no proof of your crimes
道別並無罪也沒權問你內情
Our farewell was not a sin, and you have no right to ask me for an explanation
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
You still say, “Love, love, love, love,” but your heart’s already dead
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You were just having fun, you only meant to tease, but now our kisses seem so real
我們這結局太不堪
The ending we’ve written is so unworthy
分不出真假的愛恨
We can’t tell the difference between real and fake love and hate
無謂愛愛愛太過動魄驚心
So futile, this love, love, it’s too thrilling and terrifying
我估錯這個世界得到教訓
I’ve misread this world, I’ve learned my lesson
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How could I trust you? How is it that I’m fated to love you, this kind of person?
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
You still say, “Love, love, love, love,” but your heart’s already dead
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You were just having fun, you only meant to tease, but now our kisses seem so real
我們這結局太不堪
The ending we’ve written is so unworthy
分不出真假的愛恨
We can’t tell the difference between real and fake love and hate
無謂愛愛愛太過動魄驚心
So futile, this love, love, it’s too thrilling and terrifying
我估錯這個世界得到教訓
I’ve misread this world, I’ve learned my lesson
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How could I trust you? How is it that I’m fated to love you, this kind of person?





Writer(s): D Mah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.