張敬軒 - 隱形人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 隱形人




隱形人
Невидимка
从前闻说爱也要安份就是难自禁
Когда-то слышал, что любить спокойно невозможно,
然而还对你借故亲近像被你牵引
И всё же я искал предлоги быть с тобой рядом, словно ты меня тянула.
就似发觉染上某种瘾甚至夺去我灵魂
Как будто подсел на какую-то зависимость, ты забрала мою душу.
就算避过那极错的吻悲剧总会发生
Даже если бы я избежал того рокового поцелуя, трагедия всё равно бы случилась.
即使关系亲密亦会分手
Даже самые близкие отношения могут закончиться.
昨日你依然温柔今天痛失所有
Вчера ты была ещё нежна, а сегодня я потерял всё.
你似厌弃我死不放手
Ты словно отвергаешь меня, но не отпускаешь.
早知我输也苦斗偏不会怕丑
Знал бы, что проиграю, всё равно боролся бы, не стыдясь.
今天惨被隐形好应该走
Сегодня я стал невидимкой, мне пора уходить.
我大概不宜苛求默默的接受
Мне, наверное, не стоит требовать большего, молча принимаю это.
经不起这痛爱结局全然地绝望很久
Не выдержал этой мучительной любви, в полном отчаянии уже давно.
我就算继续爱注定故事已经没然后
Даже если я продолжу любить, этой истории уже не будет продолжения.
躲不过现实是被赶走
Не могу избежать реальности, меня прогоняют.
为何完结会抗拒走近不解仍自窘
Почему в конце я сопротивляюсь близости, всё ещё смущаюсь, не понимая.
犹如嫌弃我布满灰尘绝望里抖震
Словно брезгуешь мной, покрытым пылью, дрожу в отчаянии.
亦算爱过也有过兴奋甚至做过你情人
Мы любили, было волнение, я даже был твоим возлюбленным.
但我未够那敌对吸引不过感情太狠
Но я не был достаточно привлекательным соперником, чувства слишком жестоки.
即使关系亲密亦会分手
Даже самые близкие отношения могут закончиться.
昨日你依然温柔今天痛失所有
Вчера ты была ещё нежна, а сегодня я потерял всё.
你似厌弃我死不放手
Ты словно отвергаешь меня, но не отпускаешь.
早知我输也苦斗偏不会怕丑
Знал бы, что проиграю, всё равно боролся бы, не стыдясь.
今天惨被隐形好应该走
Сегодня я стал невидимкой, мне пора уходить.
我大概不宜苛求默默的接受
Мне, наверное, не стоит требовать большего, молча принимаю это.
经不起这痛爱结局全然地绝望很久
Не выдержал этой мучительной любви, в полном отчаянии уже давно.
我就算继续爱注定故事已经没然后
Даже если я продолжу любить, этой истории уже не будет продолжения.
天可否修补那缺口
Неужели небо не может залатать эту дыру?
自知未能斗
Знаю, что не могу бороться.
今天隐形的人已经接受
Сегодня невидимка уже смирился.
昨日你反常温柔摧毁我的所有
Вчера твоя необычная нежность разрушила всё, что у меня было.
结尾永远有一方会走
В конце кто-то всегда уходит.
早知我不够他斗威逼我承受
Знал бы, что я не ровня ему, заставил бы себя терпеть.
今天惨被隐形好应该走
Сегодня я стал невидимкой, мне пора уходить.
我大概不宜苛求默默的接受
Мне, наверное, не стоит требовать большего, молча принимаю это.
经不起这痛爱结局全然地绝望很久
Не выдержал этой мучительной любви, в полном отчаянии уже давно.
我就算继续爱注定故事已经没然后
Даже если я продолжу любить, этой истории уже не будет продолжения.
躲不过现实是被赶走
Не могу избежать реальности, меня прогоняют.





Writer(s): Cheuk Fai Lau, Paul Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.