Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隱形遊樂場 (真想給你見到它)
Unsichtbarer Spielplatz (Ich möchte wirklich, dass du ihn siehst)
即使你降生的
時世沒選擇
Auch
wenn
die
Zeit
deiner
Geburt
keine
Wahl
war
人間再蒼白
容得下想法
Die
Welt
bleibt
blass,
doch
fasst
sie
Gedanken
世界藍圖
只等你畫上
恐龍和巨塔
Das
Weltpanorama
wartet
auf
deine
Dinos
und
Türme
天下仍是你畫冊
Dieses
Malbuch
gehört
immer
noch
dir
想得到煙花
馬上有煙花
你未看到嗎?
Möchtest
du
Feuerwerk?
Hier
bricht
es
schon
los
– siehst
du's
nicht?
城堡靠想像
仍可再攀爬
Burgen
erklimmst
du
mit
Fantasie
流亡荒野
眼前都有
遊園地裡
那羣木馬
In
öder
Wildnis
drehen
sich
Karussellpferde
置身廢城
仍可建造
人類最夢幻
剎那
Aus
Ruinen
schaffst
du
den
magischsten
Augenblick
聽得見過山車
由遠漸駛近
Hörst
du
die
Achterbahn,
die
näher
rollt?
來裝載深夜
仍等待的人
Sie
nimmt
die
Nacht
und
Wartende
mit
生活有時殘酷
至少這樂園
永不宵禁
Das
Leben
ist
hart,
doch
dieser
Spielplatz
schließt
nie
曾迷路的羊羣
仍能被它的光
帶引
Verirrte
Herden
führt
sein
Licht
noch
immer
想得到煙花
馬上有煙花
你末看到嗎?
Möchtest
du
Feuerwerk?
Hier
bricht
es
schon
los
– siehst
du's
nicht?
城堡靠想像
仍可再攀爬
Burgen
erklimmst
du
mit
Fantasie
流亡荒野
眼前都有
永恆在轉
那羣木馬
In
öder
Wildnis
drehen
ewige
Karusselle
長大
如遺落了它
我會害怕
Würde
ich
es
verlieren,
fürchtete
ich
mich
遊歷過成人世界
Durchquerte
die
Welt
der
Erwachsenen
誰沒有無形傷疤?
Wer
blieb
ohne
unsichtbare
Narben?
想它變真嗎?
每日挖點沙
按部砌好它
Willst
du's
wahr
machen?
Schaufle
Tag
für
Tag
如果有一日
毋須再隱形
Wenn
eines
Tages
nichts
mehr
unsichtbar
bleibt
孩童能嬉戲再無牽掛
蓬萊實現在舊日敗瓦
Wo
Kinder
spielen
sorgenfrei
im
alten
Gemäuer
希望
是遠征未來
那隻木馬
Hoffnung
ist
das
Karussell
in
die
Zukunft
真想給你見到它
Ich
möchte
wirklich,
dass
du
ihn
siehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Wen Huang, Jing Xuan Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.