Paroles et traduction 張敬軒 - 願望樹上
願望樹上亦都只有你
從何時庭園變作墓地
Ты
единственный
на
дереве
желаний.
когда
сад
превратился
в
кладбище?
對你太好都得罪你
自覺對不起
Прости,
что
обидел
тебя
тем,
что
был
слишком
мил
с
тобой
落力侍奉亦叫你生氣
換來徒勞枉花心機
Служение
силой
также
вызывает
у
вас
гнев
в
обмен
на
бесполезные
и
тщетные
интриги.
你說無謂拖欠
鞠躬答謝你
Вы
сказали,
что
в
этом
нет
необходимости,
и
поклонились,
чтобы
поблагодарить
вас
怕會照顧不周
驚捐獻未夠厚
Страх
позаботится
о
неприятном
сюрпризе
пожертвование
недостаточно
толстое
(為你好)
還罪咎
(而罪咎)
不足夠
(Для
вашего
же
блага)
Искупления
вины
(и
вины)
недостаточно
為人奉獻也擔憂
Я
также
беспокоюсь
о
том,
чтобы
давать
другим
聚舊順道應酬
永遠當我好友
Собери
стариков
и
заходи
пообщаться
и
всегда
будь
моим
другом
難道你其實沒有喜歡這木頭
Тебе
на
самом
деле
не
нравится
это
дерево?
天黑的悉心栽種
天一光豐收欠奉
Он
темный
и
тщательно
посажен,
небо
светлое,
а
урожай
задерживается.
送你這糞土我恐怕沒化合作用
Боюсь,
это
не
сработает,
если
я
дам
тебе
этот
навоз.
但願事事付出多過你
從何時還來怨我乏味
Я
надеюсь,
что
вы
платите
за
все
больше,
чем
когда
вы
жаловались
мне
на
то,
что
я
скучный?
對你再好都給嫌棄
大概要心死
Неважно,
насколько
я
добр
к
тебе,
я,
наверное,
умру
от
отвращения.
落力侍奉亦叫你生氣
換來徒勞枉花心機
Служение
силой
также
вызывает
у
вас
гнев
в
обмен
на
бесполезные
и
тщетные
интриги.
你說無謂拖欠鞠躬答謝你
Вы
сказали,
что
в
этом
нет
необходимости,
и
поклонились,
чтобы
поблагодарить
вас
送過你滿天星
都舖進墓誌銘
Я
послал
тебе
эпитафию
со
звездами
по
всему
небу
(被處死)
無論你
(仍盡興)
怎反應
(Казнен)
Независимо
от
того,
как
вы
(все
еще
веселитесь)
реагируете
並沒賣弄煽情
你尷尬說心領
Я
не
хвастался
сенсационностью.
Вам
неловко
говорить,
что
вы
отвечаете
за
свое
сердце.
連累你遺憾內疚多一個罪名
Тебе
больно
сожалеть
и
чувствовать
себя
виноватым.
Еще
одно
преступление.
但願事事付出多過你
從何時還來怨我乏味
Я
надеюсь,
что
вы
платите
за
все
больше,
чем
когда
вы
жаловались
мне
на
то,
что
я
скучный?
對你再好都給嫌棄
大概要心死
Неважно,
насколько
я
добр
к
тебе,
я,
наверное,
умру
от
отвращения.
落力侍奉亦叫你生氣
換來徒勞枉花心機
Служение
силой
также
вызывает
у
вас
гнев
в
обмен
на
бесполезные
и
тщетные
интриги.
你說無謂拖欠鞠躬答謝你
Вы
сказали,
что
в
этом
нет
необходимости,
и
поклонились,
чтобы
поблагодарить
вас
關心不需要知
捐輸不過善意
Вам
не
нужно
знать,
волнует
ли
вас
это,
но
вы
не
можете
проиграть,
жертвуя.
對你溫柔可以當善事只怕
Боюсь,
быть
нежным
с
тобой
может
быть
добрым
делом.
對你咁好都係因為
我自私
Это
потому,
что
я
эгоистичен,
что
так
мил
с
тобой
願望樹上亦都只有你
從何時庭園變作墓地
Ты
единственный
на
дереве
желаний.
когда
сад
превратился
в
кладбище?
對你太好都得罪你
自覺對不起
(心都已死)
Мне
жаль,
что
я
обидел
тебя,
если
я
слишком
хорошо
к
тебе
отношусь
(мое
сердце
мертво).
自問實在沒法滿足你
待人虔誠並沒趣味
Спрашивать
себя
действительно
недостаточно,
чтобы
удовлетворить
вас.
быть
набожным
и
благочестивым
неинтересно.
愛你也許只有高攀仰望你
Может
быть,
я
могу
только
любить
тебя
и
равняться
на
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Han Ming Feng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.