Paroles et traduction 張敬軒 - 風花雪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從認識
才信摯愛有不尋而覓
Лишь
узнав
тебя,
поверил,
что
настоящая
любовь
существует
而你我卻也不遺餘力
每天都珍惜
И
мы
оба
не
жалеем
сил,
каждый
день
дорожим
друг
другом
就算半瞬一秒
全部放進記憶
Даже
полсекунды
– всё
храню
в
памяти
無吝嗇
情似細雨每天簷前滴
Не
скупясь,
любовь,
как
мелкий
дождь,
каждый
день
капает
с
карниза
流進你我愛海成潮汐
似生生不息
Вливаясь
в
наше
море
любви,
превращаясь
в
приливы
и
отливы,
словно
бесконечная
話語也永不缺
長夜與摯愛的風花雪
Слов
никогда
не
будет
мало,
долгие
ночи
с
любимой
– ветер,
цветы,
снег
來一杯清風
共醉躺於天空
Чашу
свежего
ветра
– вместе
пьянеем,
лёжа
в
небе
你我與天和地互融
Мы
с
тобой
сливаемся
с
небом
и
землёй
拿一朵鮮花
遞到我的手中
Берёшь
цветок,
протягиваешь
мне
в
руку
我再借花向清風相送
А
я
дарю
этот
цветок
свежему
ветру
尋一顆飄雪
讓你掛於星空
Нахожу
падающую
снежинку,
чтобы
ты
повесила
её
на
небосвод
悠悠地用愛照遍天下情夢
Нежно
любовью
освещая
все
влюблённые
мечты
求一世歲月
最美的一分鐘
Прошу
у
вечности
самую
прекрасную
минуту
你我也擁抱一起
飛蹤
Чтобы
мы
обнялись
и
взлетели
曾共釋
如世界到了死亡前夕
Когда-то
вместе
представляли,
будто
мир
на
пороге
гибели
而你我也有心而無力
И
мы
с
тобой
хотели,
но
были
бессильны
再不急不迫
語縱也不說
Больше
не
спеша,
даже
если
слова
не
нужны
長夜與摯愛的
風花雪
Долгие
ночи
с
любимой
– ветер,
цветы,
снег
來一杯清風
共醉躺於天空
Чашу
свежего
ветра
– вместе
пьянеем,
лёжа
в
небе
你我與天和地互融
Мы
с
тобой
сливаемся
с
небом
и
землёй
拿一朵鮮花
遞到我的手中
Берёшь
цветок,
протягиваешь
мне
в
руку
我再借花向清風相送
А
я
дарю
этот
цветок
свежему
ветру
尋一顆飄雪
讓你掛於星空
Нахожу
падающую
снежинку,
чтобы
ты
повесила
её
на
небосвод
悠悠地用愛照遍天下情夢
Нежно
любовью
освещая
все
влюблённые
мечты
求一世歲月
最美的一分鐘
Прошу
у
вечности
самую
прекрасную
минуту
你我也擁抱一起
飛蹤
Чтобы
мы
обнялись
и
взлетели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.