張敬軒 - 餘震 - traduction des paroles en allemand

餘震 - 張敬軒traduction en allemand




餘震
Nachbeben
離去的 如廢墟中得救光榮地脫身
Die, die gegangen ist, entkam ehrenvoll, wie aus Ruinen gerettet.
遺棄的 任水深跟火熱撲向一個人
Der Verlassene, überlassen den tiefen Wassern und der sengenden Hitze, die auf einen Einzelnen einstürzen.
共你再戀早知是餘震
Dich wieder zu lieben, wusste ich früh, war ein Nachbeben.
讓重傷的心再添缺憾
Lass das schwer verletzte Herz weitere Makel hinzufügen.
還剩低的寄望 最後也犧牲
Die letzte verbliebene Hoffnung wird am Ende auch geopfert.
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Dein Kuss, wie ein vorbeiziehender Tornado, wie kann ich dieser Anziehung widerstehen?
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Körper an Körper, wie ein Tsunami, der mich trifft und mich hinabsinken lässt.
再走近 是我完全難自禁
Mich wieder zu nähern, ist für mich völlig unkontrollierbar.
就算知道實在太愚笨
Auch wenn ich weiß, dass es wirklich zu töricht ist.
到底一刻也算是緣份
Letztendlich zählt auch ein Augenblick als Schicksal.
天地淪陷 餘震是痛苦中一絲興奮
Himmel und Erde stürzen ein, das Nachbeben ist ein Hauch von Erregung inmitten des Schmerzes.
懷緬的 如美景一幅那災情未發生
Woran ich mich erinnere, wie eine schöne Szene, bevor die Katastrophe geschah.
期盼的 是彼此不傷害 卻已不可能
Was ich erhoffe, ist, dass wir uns nicht verletzen, doch das ist schon unmöglich.
共你再戀早知是餘震
Dich wieder zu lieben, wusste ich früh, war ein Nachbeben.
讓重傷的心再添缺憾
Lass das schwer verletzte Herz weitere Makel hinzufügen.
還剩低的寄望 最後也犧牲
Die letzte verbliebene Hoffnung wird am Ende auch geopfert.
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Dein Kuss, wie ein vorbeiziehender Tornado, wie kann ich dieser Anziehung widerstehen?
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Körper an Körper, wie ein Tsunami, der mich trifft und mich hinabsinken lässt.
再走近 是我完全難自禁
Mich wieder zu nähern, ist für mich völlig unkontrollierbar.
就算知道實在太愚笨
Auch wenn ich weiß, dass es wirklich zu töricht ist.
到底一刻也算是緣份 仍然願靠近
Letztendlich zählt auch ein Augenblick als Schicksal, dennoch will ich mich nähern.
誰又理矇矓夜裡天沉地暗
Wen kümmert es, ob in der trüben Nacht Himmel und Erde dunkel sind.
你的吻像龍捲風吹過 怎可對抗這吸引
Dein Kuss, wie ein vorbeiziehender Tornado, wie kann ich dieser Anziehung widerstehen?
身貼身 如海嘯衝擊我 使我向下沉
Körper an Körper, wie ein Tsunami, der mich trifft und mich hinabsinken lässt.
再走近 是我完全難自禁
Mich wieder zu nähern, ist für mich völlig unkontrollierbar.
就算知道實在太愚笨
Auch wenn ich weiß, dass es wirklich zu töricht ist.
到底一刻也算是緣份
Letztendlich zählt auch ein Augenblick als Schicksal.
天地淪陷 餘震是浸没痛苦中一絲興奮
Himmel und Erde stürzen ein, das Nachbeben ist ein Hauch von Erregung, eingetaucht in Schmerz.
餘震是靠在你掌心 永遠被困
Das Nachbeben ist, sich an deine Handfläche zu lehnen, für immer gefangen.





Writer(s): Pan Yuan Liang, Ng Chun Han


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.