Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Xiang Wei Lai Ri Zi
Ben Xiang Wei Lai Ri Zi
無謂問我
今天的事
It's
pointless
to
ask
me
about
today's
affairs
無謂去知
不要問意義
It's
pointless
to
know,
don't
ask
for
meaning
有意義
無意義
Meaningful,
meaningless
怎麼定判
How
can
it
be
judged?
不想
不記
不知
I
don't
want
to,
I
don't
remember,
I
don't
know
無謂問我
一生的事
It's
pointless
to
ask
me
about
my
life
誰願意講
失落往事
Who
wants
to
talk
about
the
past?
有情
無情
不要問我
With
love,
without
love,
don't
ask
me
不理會
不追悔
I
don't
care,
I
don't
regret
不解釋
意思
I
don't
explain
the
meaning
心中鮮血
傾出不願你知
The
blood
in
my
heart
pours
out,
I
don't
want
you
to
know
奔向那末來日子
I
run
towards
the
days
to
come
我以後陪你
I
will
accompany
you
from
now
on
尋覓好故事
Looking
for
a
good
story
無謂問我
傷心事
It's
pointless
to
ask
me
about
my
sorrows
無謂去想
不再是往事
It's
pointless
to
think,
it's
no
longer
the
past
有時
有陣時
Sometimes,
sometimes
中間經過
不會知
What
happens
in
between,
I
won't
know
無謂問我
一生的事
It's
pointless
to
ask
me
about
my
life
誰願意講
失落往事
Who
wants
to
talk
about
the
past?
有情
無情
With
love,
without
love
不理會
不追悔
I
don't
care,
I
don't
regret
不解釋意思
I
don't
explain
the
meaning
心中鮮血
傾出不願你知
The
blood
in
my
heart
pours
out,
I
don't
want
you
to
know
奔向那末來日子
I
run
towards
the
days
to
come
我以後陪你
I
will
accompany
you
from
now
on
尋覓好故事
Looking
for
a
good
story
無謂問我
傷心事
It's
pointless
to
ask
me
about
my
sorrows
無謂去想
不再是往事
It's
pointless
to
think,
it's
no
longer
the
past
有時
有陣時
Sometimes,
sometimes
中間經過
不會知
What
happens
in
between,
I
won't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黄 沽, Gu Jia Hui, 黄 沽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.