Paroles et traduction 張國榮 - Ji Mo You Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ji Mo You Hai
Ji Mo You Hai
如果你感到非我不愛
If
you
feel
that
you
can't
love
anyone
but
me
如果要感慨多過可愛
If
you
want
to
feel
more
sorry
than
you
love
如果你景仰萬歲千歲地愛
別來
If
you
worship
me
with
a
love
that
will
never
die,
don't
come
如果只要一臉恩愛
If
you
just
want
a
loving
face
何必要給我一世等待
Why
do
you
need
to
make
me
wait
a
lifetime?
而你欣賞我因我本性不會改
And
you
appreciate
me
because
my
nature
will
never
change
別太認真認真怎可放開自在
(不自在)
Don't
be
too
serious,
how
can
you
be
free
when
you're
serious?
(Not
free)
若要被愛別要為任何事志在
If
you
want
to
be
loved,
don't
be
in
any
way
任人愛
將苦心拋落海
Let
others
love
you,
throw
your
troubles
into
the
sea
若愛過我便應該很明白
寂寞有害
If
you
have
loved
me,
you
should
understand
that
loneliness
is
harmful
萬人愛
為何還怕傷害
Why
are
you
afraid
of
being
hurt
when
thousands
of
people
love
you?
失去我去換九千種期待
無害
It's
harmless
for
you
to
lose
me
and
get
nine
thousand
kinds
of
expectations
in
return
如果你感到非我不愛
If
you
feel
that
you
can't
love
anyone
but
me
如果要感慨多過可愛
If
you
want
to
feel
more
sorry
than
you
love
如果你景仰萬歲千歲地愛
別來
If
you
worship
me
with
a
love
that
will
never
die,
don't
come
如果只要一臉恩愛
If
you
just
want
a
loving
face
何必要給我一世等待
Why
do
you
need
to
make
me
wait
a
lifetime?
而你欣賞我因我本性不會改
And
you
appreciate
me
because
my
nature
will
never
change
別太認真認真怎可放開自在
(不自在)
Don't
be
too
serious,
how
can
you
be
free
when
you're
serious?
(Not
free)
若要被愛別要為任何事志在
If
you
want
to
be
loved,
don't
be
in
any
way
任人愛
將苦心拋落海
Let
others
love
you,
throw
your
troubles
into
the
sea
若愛過我便應該很明白
寂寞有害
If
you
have
loved
me,
you
should
understand
that
loneliness
is
harmful
萬人愛
為何還怕傷害
Why
are
you
afraid
of
being
hurt
when
thousands
of
people
love
you?
失去我去換九千種期待
無害
It's
harmless
for
you
to
lose
me
and
get
nine
thousand
kinds
of
expectations
in
return
試試去把他放在心內
Try
to
put
him
in
your
heart
試試與他玩接力賽
Try
to
play
a
relay
race
with
him
離離和合合你的放任將更加的可愛
Your
indulgence
will
make
your
separation
and
reunion
even
more
lovely
我會更捨不得去講
分開
I
will
be
more
reluctant
to
say
goodbye
別太認真認真怎可放開自在
(不自在)
Don't
be
too
serious,
how
can
you
be
free
when
you're
serious?
(Not
free)
若要被愛別要為任何事志在
If
you
want
to
be
loved,
don't
be
in
any
way
任人愛
將苦心拋落海
Let
others
love
you,
throw
your
troubles
into
the
sea
若愛過我便應該很明白
寂寞有害
If
you
have
loved
me,
you
should
understand
that
loneliness
is
harmful
萬人愛
為何還怕傷害
Why
are
you
afraid
of
being
hurt
when
thousands
of
people
love
you?
失去我去換九千種期待
無害
It's
harmless
for
you
to
lose
me
and
get
nine
thousand
kinds
of
expectations
in
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Leslie Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.