張國榮 - Mei You Ai - traduction des paroles en anglais

Mei You Ai - 張國榮traduction en anglais




Mei You Ai
No Love
沒有你 連睡覺也無謂
Without you, even sleep is meaningless
懷內有你 忘掉了我身體
With you in my arms, I forget my own body
能為了你苦惱
To be able to worry for you
才知道 付出比接收好
I now know that giving is better than receiving
明白怎麼興奮
I understand how to be excited
才知道 發燒比冷感好
I now know that a fever is better than being cold
搖蕩著的心 微震過的手 你沒有
My swaying heart, my trembling hands, you don't have them
能活著多久 能再愛多久 你沒有
How long can I live, how long can I love, you don't have
賣弄著美麗眼眸 卻愛得不盡情
Flaunting your beautiful eyes, yet not loving without reserve
如何有滿足感 或內疚
How can there be fulfillment or guilt
沒有愛 連睡覺也無謂
Without love, even sleep is meaningless
忘掉了愛 無謂再愛身體
Having forgotten love, loving the body is meaningless
能為了你苦惱
To be able to worry for you
才知道 留戀比結束好
I now know that longing is better than ending
明白怎麼興奮
I understand how to be excited
才知道 痛心比散心好
I now know that heartache is better than distraction
搖蕩著的心 微震過的手 你沒有
My swaying heart, my trembling hands, you don't have them
能活著多久 能再愛多久 你沒有
How long can I live, how long can I love, you don't have
賣弄著美麗眼眸 卻愛得不盡情
Flaunting your beautiful eyes, yet not loving without reserve
如何有滿足感 或內疚
How can there be fulfillment or guilt
搖蕩著的心 微震過的手 你沒有
My swaying heart, my trembling hands, you don't have them
能活著多久 能再愛多久 你沒有
How long can I live, how long can I love, you don't have
賣弄著美麗眼眸 卻愛得不盡情
Flaunting your beautiful eyes, yet not loving without reserve
如何有滿足感 或內疚
How can there be fulfillment or guilt





Writer(s): Wai Man Leung, Peter Broman, Thomas Leif Ahlstrand, Bertilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.