張國榮 - Meng Dao Na He - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 - Meng Dao Na He




Meng Dao Na He
Meng Dao Na He
你叫我這麼感動 但是這是我 你有可能戲弄
You move me so much but this is me, you may be joking
怎麼肯親手展示 如何被抱擁 我兩手還有用
How can you show me in person how to be embraced, I still have a purpose
你贈我一巴掌吧 為什麼未痛 我也許在發夢
Give me a slap in the face, why doesn't it hurt, maybe I am dreaming
當初的溫馨舉動 拿來做分手的慶功 令我精竭力窮
The tender gesture of that time, you used it to celebrate our breakup, making me exhausted
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
Since the day you abandoned me, I have long since turned into a will-o'-the-wisp, accompanying you, the swan, on the lake
但你為何還要 也許單手怕握不死我
But why do you still want to, maybe you are afraid that one hand will not be enough to kill me
若要死這一刻正是愉快高峰 請給我更多
If I am to die, this moment is the peak of happiness, please give me more
在內河上 我在內河上
On the river, I am on the river
望著沿岸高潮 快救活我溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the shore, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly send my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, as if in a dream, but there is no bridge
跨不過這生彼岸 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
I cannot cross the other shore in this life, I will forget your splendor if necessary
差不多不懂感動 就像死掉了 兩腳竟能震動
I almost do not understand being moved, as if I were dead, my legs can still move
不應該這麼激動 仍然能夠哭 我眼睛還有用
I should not be so excited, I can still cry, I still have a purpose
拗轉我這雙手吧 但願這陣痛 說我不是發夢
Twist my hands, I hope this pain will tell me that I am not dreaming
你為何這麼衝動 拿流浪的軀體抱擁 直到精竭力窮
Why are you so impulsive, embracing my wandering body until I am exhausted
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
Since the day you abandoned me, I have long since turned into a will-o'-the-wisp, accompanying you, the swan, on the lake
但你為何還要 也許單手怕握不死我
But why do you still want to, maybe you are afraid that one hand will not be enough to kill me
若要死這一刻正是愉快高峰 請給我更多
If I am to die, this moment is the peak of happiness, please give me more
在內河上 我在內河上
On the river, I am on the river
望著沿岸高潮 快救活我溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the shore, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly send my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, as if in a dream, but there is no bridge
跨不過這生彼岸 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
I cannot cross the other shore in this life, I will forget your splendor if necessary
誰還在內河上 我在內河上
Who is still on the river, I am on the river
望著沿岸高潮 快救活我溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the shore, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly send my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, as if in a dream, but there is no bridge
跨不過這生彼岸 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
I cannot cross the other shore in this life, I will forget your splendor if necessary





Writer(s): Wai Man Leung, Chi Yan Kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.