張國榮 - Tie Shen - traduction des paroles en russe

Tie Shen - 張國榮traduction en russe




Tie Shen
Связанный
慌張裏的你著急去問
В своей тревоге ты спешишь спросить,
推測我今晚又胡混
Полагая, что я опять где-то шляюсь.
慌張裏的你願不要問
В своей тревоге, прошу, не спрашивай,
可知我的愛全無憾
Ведь знай, моя любовь безгранична.
每日報告甚覺受困
Ежедневные отчеты мне надоели,
心底裏仿似下陷
Чувствую себя в ловушке.
我說這晚是一個人
Я говорю, что этим вечером я один,
然而令你怒憤未能獲信任
Но ты в гневе, не доверяешь мне.
不想你灰暗 不想使你憂困
Не хочу видеть тебя мрачной, не хочу тебя огорчать,
不想你管我命運
Не хочу, чтобы ты управляла моей судьбой.
不相信的你 不可拋去灰暗
Ты не веришь мне, не можешь отбросить свою мрачность,
畢生都要緊靠附近
Всю жизнь хочешь быть рядом.
我極厭倦被你貼身 像囚禁
Мне надоело, что ты постоянно рядом, словно я в тюрьме.
聽筒裏的你十分過分
В телефонной трубке ты слишком агрессивна,
深宵裏兇惡地盤問
Глубокой ночью злобно допрашиваешь,
猜想我今晚極端放任
Думаешь, что я сегодня безрассудно
偷偷去闖愛情迷陣
Крадусь по любовным лабиринтам.
每日報告甚覺受困
Ежедневные отчеты мне надоели,
心底裏仿似下陷
Чувствую себя в ловушке.
我說這晚是一個人
Я говорю, что этим вечером я один,
然而令你怒憤未能獲信任
Но ты в гневе, не доверяешь мне.
不想你灰暗 不想使你憂困
Не хочу видеть тебя мрачной, не хочу тебя огорчать,
不想你管我命運
Не хочу, чтобы ты управляла моей судьбой.
不相信的你 不可拋去灰暗
Ты не веришь мне, не можешь отбросить свою мрачность,
畢生都要緊靠附近
Всю жизнь хочешь быть рядом.
我極厭倦被你貼身 像囚禁
Мне надоело, что ты постоянно рядом, словно я в тюрьме.
不想你灰暗 不想使你憂困
Не хочу видеть тебя мрачной, не хочу тебя огорчать,
不想你管我命運
Не хочу, чтобы ты управляла моей судьбой.
不相信的你 不可拋去灰暗
Ты не веришь мне, не можешь отбросить свою мрачность,
畢生都要緊靠附近
Всю жизнь хочешь быть рядом.
我極厭倦被你貼身 像囚禁
Мне надоело, что ты постоянно рядом, словно я в тюрьме.





Writer(s): Arevalo Antonio Jr, Chan Siu Kei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.