張國榮 - Zhui Zhu - traduction des paroles en anglais

Zhui Zhu - 張國榮traduction en anglais




Zhui Zhu
Chasing the Pearl
寒星霎眼盡逝 晨曦溫馨照透
The cold stars disappeared in a flash, the morning sun shines warmly through
時光匆匆一轉眼 失去永未復回頭
Time passed in the blink of an eye, what's lost is forever gone
願那春常留 又怕冬冷透
I wish spring would stay, but fear the winter's cold
回頭望世事 多少歡笑與悲痛
Looking back at the past, there was so much joy and sorrow
更加重感觸百千縷
It filled me with a thousand emotions
寒星霎眼盡逝 晨曦溫馨照透
The cold stars disappeared in a flash, the morning sun shines warmly through
時光匆匆一轉眼 失去永未復回頭
Time passed in the blink of an eye, what's lost is forever gone
願那春常留 又怕冬冷透
I wish spring would stay, but fear the winter's cold
回頭望世事 多少歡笑與悲痛
Looking back at the past, there was so much joy and sorrow
更加重感觸百千縷
It filled me with a thousand emotions
人生每有暫別 驪歌不必怕奏
Life is full of farewells, don't be afraid of the funeral song
留得春光怎可以再令那仲夏停留
How can we keep spring from turning into summer?
願與它同遊 莫強它停留
Let's enjoy it while we can, don't try to hold on
浮雲逐歲月 一生裏只有到終結
The clouds drift with time, life ends for all
那恩怨幾多會知透
Who can understand all the恩怨?
人生每有暫別 驪歌不必怕奏
Life is full of farewells, don't be afraid of the funeral song
留得春光怎可以再令那仲夏停留
How can we keep spring from turning into summer?
願與它同遊 莫強它停留
Let's enjoy it while we can, don't try to hold on
浮雲逐歲月 一生裏只有到終結
The clouds drift with time, life ends for all
那恩怨幾多會知透
Who can understand all the恩怨?





Writer(s): Xiao Tian Li, Wai Fung Chim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.