張國榮 - 再戀 - traduction des paroles en anglais

再戀 - 張國榮traduction en anglais




再戀
Love Again
重复的一句话 结束一段情
The same old line to end a love affair
痴心的结局 照样冷冰冰
The result of heartbreak remains cold and cruel
早知火烫后 必多冰冷事情
I should have known that this would turn out badly
我只好接受 再独个走远
I have no choice but to walk away alone again
曾经给她笑着 骗去我热情
Once, she made me laugh and stole my heart away
爱火中却又再度看不清
But in the midst of love, I lost sight of reason once more
几经恋爱事 几多转折未明
Through countless love affairs and unforeseen twists
几番的挫败 却没法修正
I've faced setbacks but failed to learn my lesson
转了再转一生中每段情
From one relationship to another, my life has come full circle
如永远永远永远兜圈
As if fate condemns me to a perpetual cycle
难道爱恋只有是计算目前
Is love nothing more than a fleeting calculation?
难道每颗心注定常改变
Are all hearts destined to change so frequently?
谁令爱变苦再没法变做甜
Who has made love so bitter, so impossible to sweeten?
然后再去找 又再去变
And why do I seek it out only to change my mind again?
今天跟你似是有段情
Though I may seem to love you today
我只想老实地说一声
I must tell you honestly
相恋的快乐 也许转眼便停
The joy of our love may fade in an instant
Oh girl 我愿你肯听
Oh girl, please hear my plea
又转了再转一生中每段情
From one relationship to another, my life has come full circle
如永远永远永远兜圈
As if fate condemns me to a perpetual cycle
难道爱恋只有是计算目前
Is love nothing more than a fleeting calculation?
难道每颗心注定常改变
Are all hearts destined to change so frequently?
谁令爱变苦再没法变做甜
Who has made love so bitter, so impossible to sweeten?
然后再去找 又再去变
And why do I seek it out only to change my mind again?





Writer(s): Glenn Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.