Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夠了 (LP VERSION)
Enough (LP VERSION)
陽光
光變黑
黑變光
都見你低頭
The
sun
shines
then
darkens,
darkens
then
shines,
but
I
see
you
hanging
your
head
埋首的怨天
沮喪
不堪
彷似破風褸
You're
consumed
by
resentment,
despondent,
and
miserable,
like
a
windbreaker
而歸根兼究底
知你只不過吃了苦頭
And
when
it
comes
down
to
it,
you've
only
suffered
a
little
bit
但你目光一再斥俗世欠了你整個地球
But
your
eyes
keep
accusing
the
world
of
owing
you
the
whole
planet
別再刻意地營造萬個苦痛面譜
Stop
deliberately
creating
so
many
expressions
of
pain
如沒意努力
你可不必期望得到
If
you're
not
willing
to
put
in
the
effort,
you
can't
expect
to
get
anything
夠了
你別又停步
Enough,
don't
stop
again
夠了
眼淚太虛無
Enough,
your
tears
are
too
empty
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Enough,
it's
useless
to
curl
up
like
a
beggar
振作
快用力提步
Cheer
up,
hurry
up
and
start
walking
振作
快踏上征途
Cheer
up,
hurry
up
and
start
your
journey
振作
時日光陰一去難追討
Cheer
up,
time
and
sunlight
once
gone
are
hard
to
get
back
無家的漢子
今晚他將要躺街頭
A
homeless
man
will
sleep
on
the
streets
tonight
途中的廢紙
他會撿起披上當風褸
He'll
pick
up
a
piece
of
discarded
paper
and
wrap
it
around
him
like
a
windbreaker
而今天的你
只不過生吞了半個苦頭
And
you've
only
suffered
a
little
bit
today
但你大聲的叫苦
像似世界已走到盡頭
But
you're
crying
out
in
misery
as
if
the
world
has
come
to
an
end
別再刻意地營造萬個苦痛面譜
Stop
deliberately
creating
so
many
expressions
of
pain
如沒意努力
你可不必期望得到
If
you're
not
willing
to
put
in
the
effort,
you
can't
expect
to
get
anything
夠了
你別又停步
Enough,
don't
stop
again
夠了
眼淚太虛無
Enough,
your
tears
are
too
empty
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Enough,
it's
useless
to
curl
up
like
a
beggar
振作
快用力提步
Cheer
up,
hurry
up
and
start
walking
振作
快踏上征途
Cheer
up,
hurry
up
and
start
your
journey
振作
時日光陰一去難追討
Cheer
up,
time
and
sunlight
once
gone
are
hard
to
get
back
夠了
你別又停步
Enough,
don't
stop
again
夠了
眼淚太虛無
Enough,
your
tears
are
too
empty
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Enough,
it's
useless
to
curl
up
like
a
beggar
振作
快用力提步
Cheer
up,
hurry
up
and
start
walking
振作
快踏上征途
Cheer
up,
hurry
up
and
start
your
journey
振作
時日光陰一去難追討
Cheer
up,
time
and
sunlight
once
gone
are
hard
to
get
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林振強
Album
復黑王-張國榮
date de sortie
02-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.