張國榮 - 夢到內河 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 - 夢到內河




夢到內河
Dream in the River
你叫我這麼感動 但是這是我 你有可能戲弄
You moved me so much, but this is me, You may be teasing
怎麼肯親手展示 如何被抱擁 我兩手還有用
How could you willingly show off, how to be embraced? My two hands are still useful
你贈我一巴掌吧 為什麼未痛 我也許在發夢
Slap me in the face, why does it not hurt? I may be dreaming
當初的溫馨舉動 拿來做分手的慶功 令我筋竭力窮
Your initial affectionate gestures, used to celebrate our breakup, exhaust me
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
Since that day, you abandoned me, I have already turned into will-o'-the-wisps, accompanying you, the swan on the lake
但你為何還要 也許單手 怕扼不死我
But why do you still have to? Maybe just one hand, fearing it wouldn't strangle me to death
若要死 這一刻正是
If you want me dead, this moment is the best time
愉快高峰 請給我更多
Peak of pleasure, please give me more
在內河上 我在內河上
In the river, I am in the river
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the coast, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly deliver my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, like a dream, but unfortunately there is no bridge
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Cannot cross this pair of arms, will forget your magnificence, if it is needed
差不多不懂感動 就像死掉了 兩腳竟能震動
Almost unable to feel, like I am dead, yet my two legs can still shake
不應該這麼激動 仍然能夠哭 我眼睛還有用
Shouldn't be so agitated, still able to cry, my eyes are still useful
咬住我這雙手吧 但願這陣痛 說我不是發夢
Bite my two hands, hopefully this pain, tells me I am not dreaming
你為何這麼衝動 拿流浪的軀體抱擁 直到筋竭力窮
Why are you so rash, hugging a wandering body, until exhaustion
自那日遺下我 我早化做燐火 湖泊上伴你這天鵝
Since that day, you abandoned me, I have already turned into will-o'-the-wisps, accompanying you, the swan on the lake
但你為何還要 也許單手 怕扼不死我
But why do you still have to? Maybe just one hand, fearing it wouldn't strangle me to death
若要死 這一刻正是
If you want me dead, this moment is the best time
愉快高峰 請給我更多
Peak of pleasure, please give me more
在內河上 我在內河上
In the river, I am in the river
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the coast, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly deliver my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, like a dream, but unfortunately there is no bridge
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Cannot cross this pair of arms, will forget your magnificence, if it is needed
誰還在內河上 我在內河上
Who is still on the river, I am in the river
望著沿岸高潮 快救活我 溫暖我十秒 快將我怨念傳召
Looking at the climax along the coast, quickly save me, warm me for ten seconds, quickly deliver my resentment
誰還在內河上 猶如做夢那樣 但奈何沒有天橋
Who is still on the river, like a dream, but unfortunately there is no bridge
跨不過這雙臂膀 會將你壯麗忘掉 如果有這需要
Cannot cross this pair of arms, will forget your magnificence, if it is needed





Writer(s): Wai Man Leung, Chi Yan Kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.