張國榮 - 當年情 (電影 "英雄本色" 主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 - 當年情 (電影 "英雄本色" 主題曲)




當年情 (電影 "英雄本色" 主題曲)
When I Was Younger (Theme Song of the Movie "A Better Tomorrow")
輕輕笑聲 在為我送溫暖
Your gentle laughter warms me up
你為我注入快樂強電
You fill me with a surge of happiness
輕輕說聲 漫長路快要走過
You softly say that our long journey is almost over
終於走到明媚晴天
We finally reach the bright and sunny days
聲聲歡呼躍起 像紅日發放金箭
Cheers erupt like the sun shooting out golden arrows
我伴你往日笑面重現
I help you restore your former smile
輕輕叫聲 共抬望眼看高空
I softly call out to you to look up at the sky with me
終於青天優美為你獻
The beautiful blue sky is finally yours to behold
擁著你 當初溫馨再湧現
I embrace you and the warmth of our past comes flooding back
心裡邊 童年稚氣夢未污染
In my heart, I am still that innocent child
今日我 與你又試肩並肩
Today, I walk beside you again
當年情 此刻是添上新鮮
The love we had then is now even stronger
一望你 眼裡溫馨已通電
I look into your eyes and see the warmth flowing
心裡邊 從前夢一點未改變
In my heart, my love for you has never changed
今日我 與你又試肩並肩
Today, I walk beside you again
當年情 再度添上新鮮
Our love has grown even stronger
歡呼躍起 像紅日發放金箭
Cheers erupt like the sun shooting out golden arrows
我伴你往日笑面重現
I help you restore your former smile
輕輕叫聲 共抬望眼看高空
I softly call out to you to look up at the sky with me
終於青天優美為你獻
The beautiful blue sky is finally yours to behold
擁著你 當初溫馨再湧現
I embrace you and the warmth of our past comes flooding back
心裡邊 童年稚氣夢未污染
In my heart, I am still that innocent child
今日我 與你又試肩並肩
Today, I walk beside you again
當年情 此刻是添上新鮮
The love we had then is now even stronger
一望你 眼裡溫馨已通電
I look into your eyes and see the warmth flowing
心裡邊 從前夢一點未改變
In my heart, my love for you has never changed
今日我 與你又試肩並肩
Today, I walk beside you again
當年情 再度添上新鮮
Our love has grown even stronger





Writer(s): KOO JOSEPH, WONG JAMES, WONG JAMES, KOO JOSEPH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.