Paroles et traduction 張國榮 - 盡情地愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願你真的相信真愛是存在
Надеюсь,
ты
веришь,
что
настоящая
любовь
существует,
願伴你一心一意將快樂期待
Хочу
быть
с
тобой,
единым
целым,
и
ждать
радости
вместе,
讓煩悶永遠放開齊蹋過障礙
Пусть
все
тревоги
уйдут,
преодолеем
все
преграды,
雖說一生中有太多意外
Хотя
в
жизни
так
много
неожиданностей,
但願你記著不要將愛弄成空
Надеюсь,
ты
помнишь,
не
дай
любви
стать
пустой,
但願你真心相許不要話無奈
Надеюсь,
ты
будешь
искренней
со
мной,
не
говори,
что
это
бесполезно,
情苗願細意去栽為何偏要傷害
Ростки
любви
нужно
лелеять,
зачем
же
ранить
их,
熱情互戀
盡情互愛
Страстно
любить
друг
друга,
отдаться
любви,
但願你真的相信真愛是存在
Надеюсь,
ты
веришь,
что
настоящая
любовь
существует,
願伴你一心一意將快樂期待
Хочу
быть
с
тобой,
единым
целым,
и
ждать
радости
вместе,
願甜蜜透過笑聲柔柔傾進心內
Пусть
сладкие
чувства,
сквозь
нежный
смех,
проникнут
в
сердце,
將每點歡欣放進腦內
Сохрани
каждый
миг
радости
в
памяти,
但願你記著不要將愛弄成害
Надеюсь,
ты
помнишь,
не
превратишь
любовь
в
боль,
但願你真心相許不要話無奈
Надеюсь,
ты
будешь
искренней
со
мной,
не
говори,
что
это
бесполезно,
情苗願細意去栽為何偏要傷害
Ростки
любви
нужно
лелеять,
зачем
же
ранить
их,
熱情互戀
盡情互愛
Страстно
любить
друг
друга,
отдаться
любви,
交出一個夢
交出一點愛
Поделись
мечтой,
поделись
любовью,
心裡自然地放出光彩
И
сердце
наполнится
светом,
珍惜眼前人
終生不替代
Цени
того,
кто
рядом,
никогда
не
заменяй,
唯願一世相對
一世相愛
不可分開
Хочу
быть
с
тобой
всю
жизнь,
любить
тебя
вечно,
не
расставаясь,
但願你真的相信真愛是存在
Надеюсь,
ты
веришь,
что
настоящая
любовь
существует,
願伴你一心一意將快樂期待
Хочу
быть
с
тобой,
единым
целым,
и
ждать
радости
вместе,
讓煩悶永遠放開齊蹋過障礙
Пусть
все
тревоги
уйдут,
преодолеем
все
преграды,
雖說一生中有太多意外
Хотя
в
жизни
так
много
неожиданностей,
但願你記著不要將愛弄成空
Надеюсь,
ты
помнишь,
не
дай
любви
стать
пустой,
但願你真心相許不要話無奈
Надеюсь,
ты
будешь
искренней
со
мной,
не
говори,
что
это
бесполезно,
情苗願細意去栽為何偏要傷害
Ростки
любви
нужно
лелеять,
зачем
же
ранить
их,
熱情互戀
盡情互愛
Страстно
любить
друг
друга,
отдаться
любви,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitsuo Hagita
Album
張國榮的一片痴
date de sortie
20-04-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.