張國榮 - 紅蝴蝶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 - 紅蝴蝶




紅蝴蝶
Red Butterfly
如你愛過我 一點一丁
If you've loved me even a little bit
請不必相認
Please don't acknowledge it
如你看到我 是運是命
If you see me, be it fate or destiny
請關起眼睛
Please close your eyes
如你聽見我 心底哭聲
If you hear me, the sound of my heart crying
請收起吃驚
Please hide your surprise
靜靜睡吧
Sleep quietly
不必慰藉 叫我再動情
No need to comfort me, to make my heart stir again
曾要我意決 並沒話別
You demanded that I make a decision, with no words of farewell
走得不轟烈
I left without a fuss
由過去細節 逐日逐月
From the details of the past, day by day, month by month
似殞落紅葉
Like fallen autumn leaves
難以去撇脫 一身鮮血
I can't escape this bloodshed
化做紅蝴蝶
I've become a red butterfly
遺憾自問未比起妳決絕
I regret that I couldn't be as decisive as you
一早變飛灰
Our love turned to ashes long ago
飛了未心領神會
The ashes flew away, but I didn't understand
最後自己的反悔
I regret my own indecision in the end
崩潰
My heart is breaking
如對我抱歉 多講不必
If you feel sorry for me, there's no need to say it
燈火先熄滅
Let the lights go out first
來再向我說 恨斷義絕
Come and tell me again that you hate me and will never see me again
愛已沒餘孽
There's nothing left of our love
難以去撇脫 一身鮮血
I can't escape this bloodshed
化做紅蝴蝶
I've become a red butterfly
遺憾自問未比冬季決絕
I regret that I couldn't be as decisive as winter
一早變飛灰
Our love turned to ashes long ago
飛了未心領神會
The ashes flew away, but I didn't understand
最後自己的反悔
I regret my own indecision in the end
傷心 繼續 巡迴
Sadness continues to haunt me
一早變飛灰
Our love turned to ashes long ago
飛了未心領神會
The ashes flew away, but I didn't understand
死不甘心的反悔
I regret my bitter regrets
傷心 繼續 巡迴
Sadness continues to haunt me
我恨 蝴蝶 未配
I hate that I'm not fit to be your





Writer(s): Li Mao Zhou, Kwok Wing Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.