Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身邊香艷的她
小腿一劃刀疤
多麼瀟灑
不講一句說話
Рядом
со
мной
эффектная
женщина,
на
её
икре
шрам
от
лезвия.
Какая
дерзость,
ни
слова
не
говоря.
身邊孤伶的她
仿佛不願歸家
她點起煙
開始講一個笑話
Рядом
со
мной
одинокая
женщина,
словно
не
хочет
домой
идти.
Она
закуривает
и
начинает
рассказывать
анекдот.
但我知
她心意
來伴我怎麼試都可以
Но
я
знаю
её
намерения,
быть
со
мной,
как
бы
она
ни
пыталась.
沒有意思
又怎可以
一次一次奢侈
始終都是不可以
Если
нет
чувств,
как
можно
раз
за
разом
позволять
себе
такую
роскошь?
Всё
равно
это
невозможно.
街中翻著風沙
偏她身披薄紗
體溫在增加
可否今晚作罷
На
улице
ветер
и
песок,
а
на
ней
лишь
тонкая
ткань.
Температура
растёт.
Может,
сегодня
обойдёмся
без
этого?
跟她深夜歸家
仿佛是匹野馬
她的紗
黑的紗
通通早已褪下
Возвращаться
с
ней
поздно
ночью
домой
– она
словно
дикая
лошадь.
Её
ткань,
чёрная
ткань,
уже
давно
сброшена.
但我知
她心意
來伴我怎麼試都可以
Но
я
знаю
её
намерения,
быть
со
мной,
как
бы
она
ни
пыталась.
沒有意思
又怎可以
一次一次奢侈
始終都是不可以
Если
нет
чувств,
как
можно
раз
за
разом
позволять
себе
такую
роскошь?
Всё
равно
это
невозможно.
她她她她披薄紗
是不羈的夏娃
Она,
она,
она
в
тонкой
ткани
– непокорная
Ева.
小腿打交叉掩飾刀疤的一剎那
Ноги
скрещены,
чтобы
скрыть
шрам
в
этот
момент.
真也是假
好也是差
請她不必講太多夢話
Правда
или
ложь,
хорошо
или
плохо,
прошу
её
не
рассказывать
слишком
много
сказок.
但我知
她心意
來伴我怎麼試都可以
Но
я
знаю
её
намерения,
быть
со
мной,
как
бы
она
ни
пыталась.
沒有意思
又怎可以
Если
нет
чувств,
как
можно
一次一次奢侈
始終都是不可以
раз
за
разом
позволять
себе
такую
роскошь?
Всё
равно
это
невозможно.
但我知
她心意
來伴我怎麼試都可以
Но
я
знаю
её
намерения,
быть
со
мной,
как
бы
она
ни
пыталась.
沒有意思
又怎可以
Если
нет
чувств,
как
можно
一次一次奢侈
始終都是不可以
раз
за
разом
позволять
себе
такую
роскошь?
Всё
равно
это
невозможно.
但我知
她心意
來伴我怎麼試都可以
Но
я
знаю
её
намерения,
быть
со
мной,
как
бы
она
ни
пыталась.
沒有意思
又怎可以
Если
нет
чувств,
как
можно
一次一次奢侈
始終都是不可以
раз
за
разом
позволять
себе
такую
роскошь?
Всё
равно
это
невозможно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Zekavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.