張國榮 - 至少還有你 (國) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 - 至少還有你 (國) (Live)




至少還有你 (國) (Live)
At Least There Is You (Live)
我怕來不及 我要抱著你
I fear I will not have enough time. I want to hold you
直到感覺你的皺紋
Until I can feel your wrinkles
有了歲月的痕跡
Bearing the traces of time
直到肯定你是真的
Until I can be sure that you are real
直到失去力氣
Until I lose my strength
為了你 我願意
For you, I am willing
動也不能動 也要抱著你
Even if I cannot move, I still want to hold you
直到感覺你的髮線
Until I can feel your hairline
有了白雪的痕跡
Bearing the traces of white snow
直到視線變得模糊
Until my vision becomes blurry
直到不能呼吸
Until I can no longer breathe
讓我們 形影不離
Let us be inseparable
如果 全世界我也可以放棄
Even if I can give up the entire world
至少還有你 值得我去珍惜
At least I still have you, who is worth cherishing
而你在這裡 就是生命的奇蹟
Your existence is a miracle in my life
也許 全世界我也可以放棄
Perhaps I can give up the entire world
就是不願意 失去你的消息
But I am not willing to lose any news of you
你掌心的痣 我總記得在那裡
I always remember the mole on your palm
我怕來不及 我要抱著你
I fear I will not have enough time. I want to hold you
直到感覺你的髮線
Until I can feel your hairline
有了白雪的痕跡
Bearing the traces of white snow
直到視線變得模糊
Until my vision becomes blurry
直到不能呼吸
Until I can no longer breathe
讓我們 形影不離
Let us be inseparable
如果 全世界我也可以放棄
Even if I can give up the entire world
至少還有你 值得我去珍惜
At least I still have you, who is worth cherishing
而你在這裡 就是生命的奇蹟
Your existence is a miracle in my life
也許 全世界我也可以放棄
Perhaps I can give up the entire world
就是不願意 失去你的消息
But I am not willing to lose any news of you
你掌心的痣 我總記得在那裡
I always remember the mole on your palm
我們好不容易 我們身不由己
We finally found each other, but we cannot control our fate
我怕時間太快 不夠將你看仔細
I fear that time will pass too quickly, and I will not have enough time to examine you carefully
我怕時間太慢 讓我日夜擔心你
I fear that time will pass too slowly, and I will worry about you day and night
恨不得一夜之間白頭 永不分離
I wish I could grow old overnight, and we could be together forever
如果 全世界我也可以放棄
Even if I can give up the entire world
至少還有你 值得我去珍惜
At least I still have you, who is worth cherishing
而你在這裡 就是生命的奇蹟
Your existence is a miracle in my life
也許 全世界我也可以忘記
Perhaps I can forget the entire world
就是不願意 失去你的消息
But I am not willing to lose any news of you
你掌心的痣 我總記得在那裡
I always remember the mole on your palm
在那裡 在那裡
It is there, it is there





Writer(s): Leung Wai Man, Chan Hong Wing Davy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.