Paroles et traduction 張國榮 - 藍色憂鬱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揮揮手
眨一眨
藍眼睛
Машу
рукой,
моргаю,
голубые
твои
глаза...
輕輕笑的她
跟我講再會
Легко
улыбаясь,
ты
сказала
мне
"прощай".
轉身退
翻身倒跌
在晚椅
Повернулась,
оступилась,
упала
в
кресло,
輕輕笑嘴邊
再也不想再會
С
легкой
улыбкой
на
губах,
больше
не
хочешь
прощаться.
默默然
默默踏
華爾茲
Молча,
тихо
ступаю
в
вальсе,
口袋裡鮮花濺滿水滴
В
кармане
цветы,
покрытые
каплями
воды.
獨自停
獨自踏
紅地氈
Один
стою,
один
иду
по
красной
ковровой
дорожке,
嘴巴裡反覆
再也不想再會
Повторяю
про
себя:
"Больше
не
хочу
прощаться".
一切事
也許一般草草了事
Всё,
возможно,
закончится
так
же
быстро
и
небрежно,
生命
也許只可裝載失意事
Жизнь,
возможно,
может
быть
наполнена
лишь
разочарованиями.
如雲在散遇雲下靜立一般惹愁思
Как
облака,
рассеиваясь,
встречаются
под
другими
облаками,
так
и
я
стою
в
печали.
玻璃
碎過了又碎
心底醉過了又醉
Стекло
разбито,
и
снова
разбито,
в
душе
хмель,
и
снова
хмель.
帶我
帶我到無愁地
Забери
меня,
забери
меня
в
место
без
печали,
酒杯
醉過了又醉
Бокал
опьяняет
снова
и
снова,
心底醉過了又醉
В
душе
хмель
снова
и
снова.
風箏
帶我到遠地
Воздушный
змей,
унеси
меня
далеко,
牽走
心裡
往事
Унеси
с
собой
воспоминания
из
моего
сердца.
揮揮手
眨一眨
藍眼睛
Машу
рукой,
моргаю,
голубые
твои
глаза...
輕輕笑的她
跟我講再會
Легко
улыбаясь,
ты
сказала
мне
"прощай".
轉身退
翻身倒跌
在晚椅
Повернулась,
оступилась,
упала
в
кресло,
輕輕笑嘴邊
再也不想再會
С
легкой
улыбкой
на
губах,
больше
не
хочешь
прощаться.
默默然
默默踏
華爾茲
Молча,
тихо
ступаю
в
вальсе,
口袋裡鮮花濺滿水滴
В
кармане
цветы,
покрытые
каплями
воды.
獨自停
獨自踏
紅地氈
Один
стою,
один
иду
по
красной
ковровой
дорожке,
嘴巴裡反覆
再也不想再會
Повторяю
про
себя:
"Больше
не
хочу
прощаться".
一切事
也許一般草草了事
Всё,
возможно,
закончится
так
же
быстро
и
небрежно,
生命
也許只可裝載失意事
Жизнь,
возможно,
может
быть
наполнена
лишь
разочарованиями.
如雲在散遇雲下靜立一般惹愁思
Как
облака,
рассеиваясь,
встречаются
под
другими
облаками,
так
и
я
стою
в
печали.
玻璃
碎過了又碎
心底醉過了又醉
Стекло
разбито,
и
снова
разбито,
в
душе
хмель,
и
снова
хмель.
帶我
帶我到無愁地
Забери
меня,
забери
меня
в
место
без
печали,
酒杯
醉過了又醉
Бокал
опьяняет
снова
и
снова,
心底醉過了又醉
В
душе
хмель
снова
и
снова.
風箏
我到遠地
Воздушный
змей,
унеси
меня
вдаль,
牽走
一切
往事
Унеси
все
воспоминания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shunichi Tokura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.