張國榮 - 讓我飛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張國榮 - 讓我飛




讓我飛
Позволь мне лететь
让我飞 飞出天际外
Позволь мне лететь, лететь за пределы небес,
任我飞 接触星际海
Позволь мне лететь, коснуться звездных морей.
将一切闷情闷气 通通都也放开
Всю тоску и уныние прочь отбрось,
将星辉注入我心 伴著我同在
Пусть звездный свет наполнит твое сердце и останется с тобой.
携你手 跃出星际外
Возьму тебя за руку, взлетим за пределы звезд,
伴你飞 去捉摸云彩
С тобой полетим, ловить облака.
洗脱世上凡俗气 将胸襟也放开
Сбросим мирскую суету, раскроем наши души,
清新璀璨入你心 吸取快乐进来
Свежесть и сияние войдут в твое сердце, впуская радость.
起步起步 冲出世间的障碍
Вперед, вперед, прорвемся сквозь преграды мира,
飞越风暴 将那运气改
Пролетим сквозь бурю, меняя судьбу.
我来你来 飞到愉快的未来 与明媚同在
Я с тобой, ты со мной, летим в счастливое будущее, навстречу свету.
起步起步 冲出世间的障碍
Вперед, вперед, прорвемся сквозь преграды мира,
飞越风暴 将那运气改
Пролетим сквозь бурю, меняя судьбу.
我来你来 飞到愉快的未来 与明媚同在
Я с тобой, ты со мной, летим в счастливое будущее, навстречу свету.
携你手 跃出星际外
Возьму тебя за руку, взлетим за пределы звезд,
伴你飞 去捉摸云彩
С тобой полетим, ловить облака.
洗脱世上凡俗气 将胸襟也放开
Сбросим мирскую суету, раскроем наши души,
清新璀璨入你心 吸取快乐进来
Свежесть и сияние войдут в твое сердце, впуская радость.
起步起步 冲出世间的障碍
Вперед, вперед, прорвемся сквозь преграды мира,
飞越风暴 将那运气改
Пролетим сквозь бурю, меняя судьбу.
我来你来 飞到愉快的未来 与明媚同在
Я с тобой, ты со мной, летим в счастливое будущее, навстречу свету.
起步起步 冲出世间的障碍
Вперед, вперед, прорвемся сквозь преграды мира,
飞越风暴 将那运气改
Пролетим сквозь бурю, меняя судьбу.
我来你来 飞到愉快的未来 与明媚同在
Я с тобой, ты со мной, летим в счастливое будущее, навстречу свету.
起步起步 冲出世间的障碍
Вперед, вперед, прорвемся сквозь преграды мира,
飞越风暴 将那运气改
Пролетим сквозь бурю, меняя судьбу.
我来你来 飞到愉快的未来 与明媚同在
Я с тобой, ты со мной, летим в счастливое будущее, навстречу свету.
在云外
За облаками.





Writer(s): 黃霑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.