Paroles et traduction 張宇 - Mo Lu Ai Qing
Mo Lu Ai Qing
Mo Lu Ai Qing
从你的泪眼
看见我的疲倦
I
see
my
weariness
reflected
in
your
tears
临去的眷念
把心磨成细屑
Your
lingering
affection
grinds
our
hearts
into
dust
爱残缺不全
怎能拼凑永远
Our
fragmented
love
cannot
sustain
an
eternity
善意的谎言
造就一场可悲
Well-intentioned
lies
culminate
in
a
tragedy
我们在空洞的关系之中抄袭过往的感觉
We
blindly
mimic
past
emotions
in
our
hollow
relationship
没有人能够自觉
Neither
of
us
can
take
responsibility
这份爱早已经四分五裂
Our
love
is
shattered
beyond
repair
啊
末路在眼前
Oh,
the
end
is
upon
us
紧紧相拥
也换不回一切
No
amount
of
clinging
can
change
anything
放了吧
未来也许苦涩难免
Let
go,
my
dear;
the
future
may
be
bitter
至少你我还能
拥有回忆的甜美
At
least
we
can
still
cherish
the
sweetness
of
our
memories
爱残缺不全
怎能拼凑永远
Our
fragmented
love
cannot
sustain
an
eternity
善意的谎言
造就一场可悲
Well-intentioned
lies
culminate
in
a
tragedy
我们在空洞的关系之中抄袭过往的感觉
We
blindly
mimic
past
emotions
in
our
hollow
relationship
没有人能够自觉
Neither
of
us
can
take
responsibility
这份爱早已经四分五裂
Our
love
is
shattered
beyond
repair
啊
末路在眼前
Oh,
the
end
is
upon
us
紧紧相拥
也换不回一切
No
amount
of
clinging
can
change
anything
放了吧
未来也许苦涩难免
Let
go,
my
dear;
the
future
may
be
bitter
至少你我还能
拥有回忆的甜美
At
least
we
can
still
cherish
the
sweetness
of
our
memories
啊
末路在眼前
Oh,
the
end
is
upon
us
紧紧相拥
也换不回一切
No
amount
of
clinging
can
change
anything
放了吧
未来也许苦涩难免
Let
go,
my
dear;
the
future
may
be
bitter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Yu, ウ 裕康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.