張宇 - Mo Lu Ai Qing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張宇 - Mo Lu Ai Qing




Mo Lu Ai Qing
Конец дороги: Любовь
从你的泪眼 看见我的疲倦
В твоих заплаканных глазах вижу собственную усталость,
临去的眷念 把心磨成细屑
Твоя ускользающая нежность превращает сердце в прах.
爱残缺不全 怎能拼凑永远
Наша любовь искалечена, разве возможно склеить её навечно?
善意的谎言 造就一场可悲
Ложь во благо оборачивается лишь печалью.
我们在空洞的关系之中抄袭过往的感觉
Мы в этих пустых отношениях лишь повторяем чувства прошлого,
没有人能够自觉
Но никто не может признаться себе,
这份爱早已经四分五裂
Что эта любовь уже давно разбита вдребезги.
末路在眼前
Ах, конец дороги уже близок,
紧紧相拥 也换不回一切
Крепкие объятия не в силах ничего вернуть.
放了吧 未来也许苦涩难免
Отпусти, пусть в будущем и ждёт неизбежная горечь,
至少你我还能 拥有回忆的甜美
По крайней мере, у нас останутся сладкие воспоминания.
爱残缺不全 怎能拼凑永远
Наша любовь искалечена, разве возможно склеить её навечно?
善意的谎言 造就一场可悲
Ложь во благо оборачивается лишь печалью.
我们在空洞的关系之中抄袭过往的感觉
Мы в этих пустых отношениях лишь повторяем чувства прошлого,
没有人能够自觉
Но никто не может признаться себе,
这份爱早已经四分五裂
Что эта любовь уже давно разбита вдребезги.
末路在眼前
Ах, конец дороги уже близок,
紧紧相拥 也换不回一切
Крепкие объятия не в силах ничего вернуть.
放了吧 未来也许苦涩难免
Отпусти, пусть в будущем и ждёт неизбежная горечь,
至少你我还能 拥有回忆的甜美
По крайней мере, у нас останутся сладкие воспоминания.
末路在眼前
Ах, конец дороги уже близок,
紧紧相拥 也换不回一切
Крепкие объятия не в силах ничего вернуть.
放了吧 未来也许苦涩难免
Отпусти, пусть в будущем и ждёт неизбежная горечь.





Writer(s): Zhang Yu, ウ 裕康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.