張宇 - 一個人的天荒地老 - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張宇 - 一個人的天荒地老 - Remastered




已經對坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Я просидел над этим всю ночь, боюсь, скоро рассветет.
我開始有點明白 我們的愛也要散了
Я начинаю понимать, что наша любовь вот-вот распадется
你像過去那樣走來緊緊用雙手將我環繞
Ты идешь, как в прошлом, и крепко обнимаешь меня своими руками
你的溫柔其實如刀 要我還你怎樣的笑
Твоя мягкость на самом деле подобна ножу. Как ты хочешь, чтобы я отплатил тебе тем же?
我明明都知道 這將是最後的擁抱
Я знаю, что это будет последнее объятие
你給我一個圈套 我不能跳不能遁逃
Ты ставишь мне ловушку, я не могу прыгнуть, я не могу убежать.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Какое мне дело до тебя? Я хочу сохранить то, что ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Боль, которая когда-то была благословенной, твоей, моей и моей, списана здесь.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Какое мне дело до вас? Люди, которым не больно, не будут страдать.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, я единственный, кто идет рука об руку, веря, что небо старое, а земля старая.
已經對坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Я просидел над этим всю ночь, боюсь, скоро рассветет.
我開始有點明白 我們的愛也要散了
Я начинаю понимать, что наша любовь вот-вот распадется
你像過去那樣走來緊緊用雙手將我環繞
Ты идешь, как в прошлом, и крепко обнимаешь меня своими руками
你的溫柔其實如刀 要我還你怎樣的笑
Твоя мягкость на самом деле подобна ножу. Как ты хочешь, чтобы я отплатил тебе тем же?
我明明都知道 這將是最後的擁抱
Я знаю, что это будет последнее объятие
你給我一個圈套 我不能跳不能遁逃
Ты ставишь мне ловушку, я не могу прыгнуть, я не могу убежать.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Какое мне дело до тебя? Я хочу сохранить то, что ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Боль, которая когда-то была благословенной, твоей, моей и моей, списана здесь.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Какое мне дело до вас? Люди, которым не больно, не будут страдать.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, я единственный, кто идет рука об руку, веря, что небо старое, а земля старая.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Какое мне дело до тебя? Я хочу сохранить то, что ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Боль, которая когда-то была благословенной, твоей, моей и моей, списана здесь.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Какое мне дело до вас? Люди, которым не больно, не будут страдать.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, я единственный, кто идет рука об руку, веря, что небо старое, а земля старая.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, я единственный, кто идет рука об руку, веря, что небо старое, а земля старая.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地
Оказывается, я единственный, кто идет рука об руку, веря, что небо старое, а земля старая.





Writer(s): 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.