張宇 - 一言難盡 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張宇 - 一言難盡




一言難盡
Словно немые уста
妳給我一場戲 妳看著我入迷
Ты даришь мне спектакль, смотришь, как я им пленен,
被妳從心裡剝落的感情
Чувства, что ты из сердца моего вырвала,
痛的不知怎麼捨去
Боль такая, что не знаю, как отпустить.
不要這場記憶 不要問我結局
Не хочу этих воспоминаний, не спрашивай о конце,
心底的酸楚和臉上的笑容
Сердечная горечь и улыбка на лице
早就合而為一
Давно уже стали одним.
遲遲不能相信這感覺 像自己和自己分離
До сих пор не могу поверить в это чувство, словно сам с собой расстаюсь,
而信誓旦旦的愛情 在那裡
А где же та любовь, в которой клялись?
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
妳說妳的心 不再溫熱如昔
Ты сказала, что твое сердце больше не пылает, как прежде,
從那裡開始 從那裡失去
Где все началось, где все потерялось?
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
隱隱約約中 明白你的決定
Смутно понимаю твое решение,
不敢勉強你 只好為難自己
Не смею тебя удерживать, лишь терзаю себя,
我為難我自己
Я терзаю себя.
不要這場記憶 不要問我結局
Не хочу этих воспоминаний, не спрашивай о конце,
心底的酸楚和臉上的笑容
Сердечная горечь и улыбка на лице
早就合而為一
Давно уже стали одним.
遲遲不能相信這感覺 像自己和自己分離
До сих пор не могу поверить в это чувство, словно сам с собой расстаюсь,
而信誓旦旦的愛情 在那裡
А где же та любовь, в которой клялись?
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
妳說妳的心 不再溫熱如昔
Ты сказала, что твое сердце больше не пылает, как прежде,
從那裡開始 從那裡失去
Где все началось, где все потерялось?
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
隱隱約約中 明白你的決定
Смутно понимаю твое решение,
不敢勉強你 只好為難自己
Не смею тебя удерживать, лишь терзаю себя,
我為難我自己
Я терзаю себя.
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
妳說妳的心 不再溫熱如昔
Ты сказала, что твое сердце больше не пылает, как прежде,
從那裡開始 從那裡失去
Где все началось, где все потерялось?
我一言難盡 忍不住傷心
Словно немые уста, не могу сдержать печаль,
衡量不出愛或不愛之間的距離
Не могу измерить расстояние между любовью и ее отсутствием,
隱隱約約中 明白你的決定
Смутно понимаю твое решение,
不敢勉強你 只好為難自己
Не смею тебя удерживать, лишь терзаю себя,
我為難我自己
Я терзаю себя.
呀.我為難我自己
Ах, я терзаю себя.





Writer(s): Phil Chang, Zhang Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.