Paroles et traduction 張宇 - 囚鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是被你囚禁的鳥
I
am
a
bird
imprisoned
by
you
已經忘了天有多高
I
have
forgotten
how
high
the
sky
is
如果離開你給我的小小城堡
If
I
leave
the
small
castle
you
have
given
me
不知還有誰能依靠
I
do
not
know
who
else
I
can
rely
on
我是被你囚禁的鳥
I
am
a
bird
imprisoned
by
you
得到的愛越來越少
The
love
I
receive
is
getting
less
and
less
看著你的笑在別人眼中燃燒
Watching
your
smile
burn
in
the
eyes
of
others
我卻要不到一個擁抱
But
I
can't
even
get
a
hug
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
冷冷的看著你說謊的樣子
Coldly
watching
you
lie
這撩亂的城市
容不下我的癡
This
chaotic
city
can't
tolerate
my
infatuation
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
What
makes
you
so
addicted
to
such
wantonness?
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
和寂寞交換著悲傷的心事
Exchanging
sad
stories
with
loneliness
對愛無計可施
這無味的日子
Helpless
against
love,
these
tasteless
days
眼淚是唯一的奢侈
Tears
are
the
only
luxury
我是被你囚禁的鳥
I
am
a
bird
imprisoned
by
you
得到的愛越來越少
The
love
I
receive
is
getting
less
and
less
看著你的笑在別人眼中燃燒
Watching
your
smile
burn
in
the
eyes
of
others
我卻要不到一個擁抱
But
I
can't
even
get
a
hug
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
冷冷的看著你說謊的樣子
Coldly
watching
you
lie
這撩亂的城市
容不下我的癡
This
chaotic
city
can't
tolerate
my
infatuation
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
What
makes
you
so
addicted
to
such
wantonness?
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
和寂寞交換著悲傷的心事
Exchanging
sad
stories
with
loneliness
對愛無計可施
這無味的日子
Helpless
against
love,
these
tasteless
days
眼淚是唯一的奢侈
Tears
are
the
only
luxury
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
冷冷的看著你說謊的樣子
Coldly
watching
you
lie
這撩亂的城市
容不下我的癡
This
chaotic
city
can't
tolerate
my
infatuation
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
What
makes
you
so
addicted
to
such
wantonness?
我像是一個你可有可無的影子
I
am
like
a
shadow
that
you
can
live
with
or
without
和寂寞交換著悲傷的心事
Exchanging
sad
stories
with
loneliness
對愛無計可施
這無味的日子
Helpless
against
love,
these
tasteless
days
眼淚是唯一的奢侈
Tears
are
the
only
luxury
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 十 一郎, Zhang Yu
Album
溫古知新
date de sortie
05-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.