Paroles et traduction 張宇 - 大女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有的时候急急忙忙袜子会反穿
Бывает,
я
так
спешу,
что
носки
надеваю
наизнанку,
有的时候真的很想明天再洗碗
Бывает,
очень
хочется
помыть
посуду
завтра,
算我太迷糊
还有点偷懒
Считай
меня
рассеянным,
да
и
немного
ленивым,
不要计较偶尔让我撒娇会怎样
Не
придирайся,
позволь
мне
иногда
пококетничать,
что
с
того?
有的时候一句话妳說了三四遍
Бывает,
ты
одну
и
ту
же
фразу
повторяешь
три-четыре
раза,
偏偏隔壁桌的女生个个美如仙
А
за
соседним
столиком
все
девушки
– словно
феи,
忍不住分神
偷偷看一眼
Не
могу
не
отвлечься,
украдкой
взглянуть
на
них,
妳动不动就翻脸
А
ты
тут
же
вспыхиваешь.
我还是爱妳的
即使妳有点大女人
Я
всё
равно
люблю
тебя,
даже
если
ты
немного
властная,
既然说过要让妳三分
Раз
уж
пообещал
уступать
тебе,
也没有什么好跟妳争
То
и
спорить
с
тобой
не
о
чем,
我还是爱妳的
妳那是什么眼神
Я
всё
равно
люблю
тебя,
что
это
за
взгляд
такой?
不要在心里偷偷算计
Не
надо
в
душе
тайно
замышлять,
妳說来说去
Ты
всё
твердишь
и
твердишь,
只是要证明再证明我最爱妳
Лишь
бы
доказать
и
ещё
раз
доказать,
что
я
люблю
тебя
больше
всех.
像我这种男人妳要懂得珍惜
Такого
мужчину,
как
я,
нужно
ценить,
偶尔一点软言细语说来听听
Иногда
нежные
слова
шептать
на
ушко,
眼一睁一闭
不要太挑剔
Не
будь
слишком
придирчивой,
моргнуть
не
успеешь,
要爱就要欢喜
Если
любишь
– радуйся.
有的时候急急忙忙袜子会反穿
Бывает,
я
так
спешу,
что
носки
надеваю
наизнанку,
有的时候真的很想明天再洗碗
Бывает,
очень
хочется
помыть
посуду
завтра,
算我太迷糊
还有点偷懒
Считай
меня
рассеянным,
да
и
немного
ленивым,
不要计较偶尔让我撒娇会怎样
Не
придирайся,
позволь
мне
иногда
пококетничать,
что
с
того?
有的时候一句话妳說了三四遍
Бывает,
ты
одну
и
ту
же
фразу
повторяешь
три-четыре
раза,
偏偏隔壁桌的女生个个美如仙
А
за
соседним
столиком
все
девушки
– словно
феи,
忍不住分神
偷偷看一眼
Не
могу
не
отвлечься,
украдкой
взглянуть
на
них,
妳动不动就翻脸
А
ты
тут
же
вспыхиваешь.
我还是爱妳的
即使妳有点大女人
Я
всё
равно
люблю
тебя,
даже
если
ты
немного
властная,
既然说过要让妳三分
Раз
уж
пообещал
уступать
тебе,
也没有什么好跟妳争
То
и
спорить
с
тобой
не
о
чем,
我还是爱妳的
妳那是什么眼神
Я
всё
равно
люблю
тебя,
что
это
за
взгляд
такой?
不要在心里偷偷算计
Не
надо
в
душе
тайно
замышлять,
妳說来说去
Ты
всё
твердишь
и
твердишь,
只是要证明再证明我最爱妳
Лишь
бы
доказать
и
ещё
раз
доказать,
что
я
люблю
тебя
больше
всех.
我还是爱妳的
即使妳有点大女人
Я
всё
равно
люблю
тебя,
даже
если
ты
немного
властная,
既然说过要让妳三分
Раз
уж
пообещал
уступать
тебе,
也没有什么好跟妳争
То
и
спорить
с
тобой
не
о
чем,
我还是爱妳的
妳那是什么眼神
Я
всё
равно
люблю
тебя,
что
это
за
взгляд
такой?
不要在心里偷偷算计
Не
надо
в
душе
тайно
замышлять,
妳說来说去
Ты
всё
твердишь
и
твердишь,
只是要证明再证明我最爱妳
Лишь
бы
доказать
и
ещё
раз
доказать,
что
я
люблю
тебя
больше
всех.
像我这种男人妳要懂得珍惜
Такого
мужчину,
как
я,
нужно
ценить,
偶尔一点软言细语说来听听
Иногда
нежные
слова
шептать
на
ушко,
眼一睁一闭
不要太挑剔
Не
будь
слишком
придирчивой,
моргнуть
не
успеешь,
要爱就要欢喜
Если
любишь
– радуйся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Yi Lang, Zhang Yu
Album
雨一直下
date de sortie
06-08-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.