Paroles et traduction 張宇 - 小小的太陽 - Remastered
我在大雨剛停的夜晚
一個人遊蕩
Я
бродил
один
ночью,
когда
только
что
прекратился
сильный
дождь
經過一個又一個櫥窗
只想等天亮
Проходя
мимо
одного
окна
за
другим,
я
просто
хочу
дождаться
рассвета
面對就要失去的愛情
有一點釋懷
有一點徬徨
Немного
успокоенный
и
немного
неуверенный
перед
лицом
любви,
которая
вот-вот
будет
потеряна
最怕的其實是孤單
Чего
я
больше
всего
боюсь,
так
это
одиночества
你像一個小小的太陽
有一種溫暖
Ты
как
маленькое
солнышко
с
каким-то
теплом
總是讓我將要冰冷的心
有地方取暖
Всегда
позволяй
моему
холодному
сердцу
иметь
место,
чтобы
согреться
我是多麼習慣的向你
要一點友善和許多依賴
Как
я
привык
просить
тебя
о
небольшой
доброте
и
большой
зависимости
修補我脆弱的情感
Исправь
мои
хрупкие
эмоции
你總是微笑如花
總是看我沉醉和絕望
Ты
всегда
улыбаешься,
как
цветок,
всегда
смотришь
на
меня
опьяненный
и
отчаявшийся
我卻遲遲都沒有發現真愛
原來在身旁
Я
уже
давно
не
открывал
для
себя,
что
настоящая
любовь
рядом
со
мной.
你應該被呵護被珍惜被認真被深愛
被捧在手掌心上
О
вас
нужно
заботиться,
лелеять,
принимать
всерьез,
глубоко
любить
и
держать
на
ладони.
像一艘從來都不曾靠岸的船
終於有了你的港灣
Как
корабль,
который
никогда
не
причаливал,
он
наконец-то
добрался
до
вашей
гавани.
你應該更自私更貪心更堅持更明白
將我的心全部霸佔
Вы
должны
быть
более
эгоистичными,
более
жадными,
более
настойчивыми
и
более
осведомленными
о
том,
чтобы
занять
все
мое
сердце.
你給我從來不奢望回報的愛
讓我好好的對待
Ты
даришь
мне
любовь,
которую
я
никогда
не
ожидаю
получить
в
награду,
позволь
мне
относиться
к
ней
хорошо.
你像一個小小的太陽
有一種溫暖
Ты
как
маленькое
солнышко
с
каким-то
теплом
總是讓我將要冰冷的心
有地方取暖
Всегда
позволяй
моему
холодному
сердцу
иметь
место,
чтобы
согреться
我是多麼習慣的向你
要一點友善和許多依賴
Как
я
привык
просить
тебя
о
небольшой
доброте
и
большой
зависимости
修補我脆弱的情感
Исправь
мои
хрупкие
эмоции
你總是微笑如花
總是看我沉醉和絕望
Ты
всегда
улыбаешься,
как
цветок,
всегда
смотришь
на
меня
опьяненный
и
отчаявшийся
我卻遲遲都沒有發現真愛
原來在身旁
Я
уже
давно
не
открывал
для
себя,
что
настоящая
любовь
рядом
со
мной.
你應該被呵護被珍惜被認真被深愛
被捧在手掌心上
О
вас
нужно
заботиться,
лелеять,
принимать
всерьез,
глубоко
любить
и
держать
на
ладони.
像一艘從來都不曾靠岸的船
終於有了你的港灣
Как
корабль,
который
никогда
не
причаливал,
он
наконец-то
добрался
до
вашей
гавани.
你應該更自私更貪心更堅持更明白
將我的心全部霸佔
Вы
должны
быть
более
эгоистичными,
более
жадными,
более
настойчивыми
и
более
осведомленными
о
том,
чтобы
занять
все
мое
сердце.
你給我從來不奢望回報的愛
讓我好好的對待
Ты
даришь
мне
любовь,
которую
я
никогда
не
ожидаю
получить
в
награду,
позволь
мне
относиться
к
ней
хорошо.
你給我從來不奢望回報的愛
讓我好好的對待
Ты
даришь
мне
любовь,
которую
я
никогда
не
ожидаю
получить
в
награду,
позволь
мне
относиться
к
ней
хорошо.
你應該被呵護被珍惜被認真被深愛
被捧在手掌心上
О
вас
нужно
заботиться,
лелеять,
принимать
всерьез,
глубоко
любить
и
держать
на
ладони.
像一艘從來都不曾靠岸的船
終於有了你的港灣
Как
корабль,
который
никогда
не
причаливал,
он
наконец-то
добрался
до
вашей
гавани.
你應該更自私更貪心更堅持更明白
將我的心全部霸佔
Вы
должны
быть
более
эгоистичными,
более
жадными,
более
настойчивыми
и
более
осведомленными
о
том,
чтобы
занять
все
мое
сердце.
你給我從來不奢望回報的愛
讓我好好的對待
Ты
даришь
мне
любовь,
которую
я
никогда
не
ожидаю
получить
в
награду,
позволь
мне
относиться
к
ней
хорошо.
你給我從來不奢望回報的愛
讓我好好的對待
Ты
даришь
мне
любовь,
которую
я
никогда
не
ожидаю
получить
в
награду,
позволь
мне
относиться
к
ней
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Yi Lang, Zhang Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.