張宇 - 情有獨鍾 - Remastered - traduction des paroles en allemand

情有獨鍾 - Remastered - 張宇traduction en allemand




情有獨鍾 - Remastered
Ich habe nur Augen für dich - Remastered
在妳的門前 我看到另一雙鞋
Vor deiner Tür sah ich ein anderes Paar Schuhe
猜測妳跟誰 在狂吵之後的夜
Ich rate, mit wem du warst, in der Nacht nach unserem heftigen Streit
妳是否流淚 哭訴和我的決裂
Hast du geweint, hast du über unsere Trennung geklagt?
在他面前 輕易贏得安慰
Vor ihm, hast du leicht Trost gefunden
妳怪我忽略 妳想透露的疲倦
Du wirfst mir vor, die Müdigkeit übersehen zu haben, die du zeigen wolltest
妳視而不見 我努力做的體貼
Du übersiehst die Fürsorge, um die ich mich bemüht habe
我們的差別 在於對愛的感覺
Unser Unterschied liegt im Gefühl für die Liebe
妳要濃烈 我要細細如水
Du willst es intensiv, ich will es sanft wie Wasser
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
怪我沒有他溫柔
Wirfst mir vor, nicht so sanft zu sein wie er
用一夜去守候 可能失去的妳
Eine ganze Nacht gewacht, für dich, die ich vielleicht verliere
認真的心是否有用
Hat ein aufrichtiges Herz überhaupt einen Sinn?
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
情到谷底才肯說
Erst als die Liebe am Tiefpunkt war, warst du bereit zu reden
留下驚慌的我 沒有機會從頭
Mich panisch zurücklassend, ohne eine Chance, neu anzufangen
破碎的心 還是對妳 情有獨鍾
Mein gebrochenes Herz hat immer noch nur Augen für dich
妳怪我忽略 妳想透露的疲倦
Du wirfst mir vor, die Müdigkeit übersehen zu haben, die du zeigen wolltest
妳視而不見 我努力做的體貼
Du übersiehst die Fürsorge, um die ich mich bemüht habe
我們的差別 在於對愛的感覺
Unser Unterschied liegt im Gefühl für die Liebe
妳要濃烈 我要細細如水
Du willst es intensiv, ich will es sanft wie Wasser
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
怪我沒有他溫柔
Wirfst mir vor, nicht so sanft zu sein wie er
用一夜去守候 可能失去的妳
Eine ganze Nacht gewacht, für dich, die ich vielleicht verliere
認真的心是否有用
Hat ein aufrichtiges Herz überhaupt einen Sinn?
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
情到谷底才肯說
Erst als die Liebe am Tiefpunkt war, warst du bereit zu reden
留下驚慌的我 沒有機會從頭
Mich panisch zurücklassend, ohne eine Chance, neu anzufangen
破碎的心 還是對妳 情有獨鍾
Mein gebrochenes Herz hat immer noch nur Augen für dich
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
怪我沒有他溫柔
Wirfst mir vor, nicht so sanft zu sein wie er
用一夜去守候 可能失去的妳
Eine ganze Nacht gewacht, für dich, die ich vielleicht verliere
認真的心是否有用
Hat ein aufrichtiges Herz überhaupt einen Sinn?
我以為我的付出妳懂 愛卻出現裂縫
Ich dachte, du verstehst meine Hingabe, doch in der Liebe entstand ein Riss
情到谷底才肯說
Erst als die Liebe am Tiefpunkt war, warst du bereit zu reden
留下驚慌的我 沒有機會從頭
Mich panisch zurücklassend, ohne eine Chance, neu anzufangen
破碎的心 還是對妳 情有獨鍾
Mein gebrochenes Herz hat immer noch nur Augen für dich
情有獨鍾
Nur Augen für dich





Writer(s): Zhang Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.