張宇 - 沙漠海 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張宇 - 沙漠海




沙漠海
Морская пустыня
《沙漠海》
《Морская пустыня》
无左无左:246115905
Без левого без левого: 246115905
从来不曾看你有太多表情你给我的解释是无心
Никогда не видел на твоем лице много эмоций, ты объясняешь это безразличием.
难道爱情真的不能要公平谁多情谁伤心
Неужели любовь действительно не может быть справедливой? Кто более влюблен, тот и страдает.
你的过去曾经是怎样的伤为何到现在都不能忘
Какая рана была в твоем прошлом, что ты до сих пор не можешь ее забыть?
难道我不能弭补你的缺憾你不把心意转
Неужели я не могу залечить твою боль? Ты не хочешь открыть мне свое сердце.
我的心是沙漠海多情最无奈
Мое сердце морская пустыня, моя любовь бесполезное мучение.
你的伤痕一直到现在有谁看不出来
Твои шрамы видны до сих пор, разве кто-то может этого не заметить?
我的心是沙漠海要不到你的爱
Мое сердце морская пустыня, я не могу получить твою любовь.
在你眼中看不到未来看到你要离开
В твоих глазах я не вижу будущего, я вижу, что ты уходишь.
你的过去曾经是怎样的伤为何到现在都不能忘
Какая рана была в твоем прошлом, что ты до сих пор не можешь ее забыть?
难道我不能弭补你的缺憾你不把心意转
Неужели я не могу залечить твою боль? Ты не хочешь открыть мне свое сердце.
我的心是沙漠海多情最无奈
Мое сердце морская пустыня, моя любовь бесполезное мучение.
你的伤痕一直到现在有谁看不出来
Твои шрамы видны до сих пор, разве кто-то может этого не заметить?
我的心是沙漠海要不到你的爱
Мое сердце морская пустыня, я не могу получить твою любовь.
在你眼中看不到未来看到你要离开
В твоих глазах я не вижу будущего, я вижу, что ты уходишь.
我的心是沙漠海多情最无奈
Мое сердце морская пустыня, моя любовь бесполезное мучение.
你的伤痕一直到现在有谁看不出来
Твои шрамы видны до сих пор, разве кто-то может этого не заметить?
我的心是沙漠海要不到你的爱
Мое сердце морская пустыня, я не могу получить твою любовь.
在你眼中看不到未来看到你要离开
В твоих глазах я не вижу будущего, я вижу, что ты уходишь.





Writer(s): Shi Yi Lang, Zhang Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.