Paroles et traduction 張宇 - 猜心 - Remastered
猜心 - Remastered
Guessing Your Heart - Remastered
四方屋里
什么都没有
In
a
room
with
four
walls,
there's
nothing
只有被你
关进来的落寞
Only
the
loneliness
you've
locked
me
in
你在墙角独坐
You
sit
alone
in
the
corner
心情的起落
我无法猜透
I
can't
figure
out
your
mood
握你的手
却被你推落
I
hold
your
hand,
but
you
push
it
away
听见你眼中
翻飞的寂寞
I
hear
the
loneliness
fluttering
in
your
eyes
问你心想什么
微扬的嘴角
I
ask
you
what
you're
thinking,
you
smirk
有强颜的笑
With
a
forced
smile
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
握你的手
却被你推落
I
hold
your
hand,
but
you
push
it
away
听见你眼中
翻飞的寂寞
I
hear
the
loneliness
fluttering
in
your
eyes
问你心想什么
微扬的嘴角
I
ask
you
what
you're
thinking,
you
smirk
有强颜的笑
With
a
forced
smile
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
这样的夜
热闹的街
On
a
night
like
this,
the
streets
are
bustling
问你想到了谁紧紧锁眉
I
ask
who
you're
thinking
of,
your
brow
furrows
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
我的喜悲
随你而飞
My
happiness
and
sadness
fly
with
you
擦了又湿的泪与谁相对
I
wipe
away
my
tears,
wet
again,
with
whom
are
you
sharing?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 十 一郎, Zhang Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.