Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用心良苦 - Remastered
Mühevoll durchdacht - Remastered
妳的臉有幾分憔悴
Dein
Gesicht
wirkt
etwas
fahl
妳的眼有殘留的淚
In
deinen
Augen
sind
Spuren
von
Tränen
妳的唇美麗中有疲憊
Deine
Lippen
sind
schön,
doch
müde
我用去整夜的時間
Ich
habe
die
ganze
Nacht
gebraucht
想分辨在妳我之間
Um
herauszufinden,
zwischen
dir
und
mir
到底誰會愛誰多—點
Wer
von
uns
wohl
wen
mehr
liebt
我寧願看著妳
Ich
sehe
dir
lieber
zu
睡的如此沉靜
Wie
du
so
ruhig
schläfst
勝過妳醒時決裂般無情
Besser
als
deine
erbarmungslose
Kälte,
wenn
du
wach
bist
妳說妳
想要逃
偏偏注定要落腳
Du
sagst,
du
willst
fliehen,
doch
bist
bestimmt
zu
bleiben
情滅了
愛熄了
剩下空心要不要
Die
Gefühle
erloschen,
die
Liebe
verglüht,
bleibt
ein
leeres
Herz
– willst
du
es
noch?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Der
Frühling
ist
fort,
die
Blumen
welken,
mühevoll
durchdacht,
doch
alles
umsonst
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放妳的手
Mein
Schmerz,
wie
beschreiben,
ein
Leben
lang
geliebt,
doch
deine
Hand
fälschlich
losgelassen
妳的臉有幾分憔悴
Dein
Gesicht
wirkt
etwas
fahl
妳的眼有殘留的淚
In
deinen
Augen
sind
Spuren
von
Tränen
妳的唇美麗中有疲憊
Deine
Lippen
sind
schön,
doch
müde
我用去整夜的時間
Ich
habe
die
ganze
Nacht
gebraucht
想分辨在妳我之間
Um
herauszufinden,
zwischen
dir
und
mir
到底誰會愛誰多—點
Wer
von
uns
wohl
wen
mehr
liebt
我寧願看著妳
Ich
sehe
dir
lieber
zu
睡的如此沉靜
Wie
du
so
ruhig
schläfst
勝過妳醒時決裂般無情
Besser
als
deine
erbarmungslose
Kälte,
wenn
du
wach
bist
妳說妳
想要逃
偏偏注定要落腳
Du
sagst,
du
willst
fliehen,
doch
bist
bestimmt
zu
bleiben
情滅了
愛熄了
剩下空心要不要
Die
Gefühle
erloschen,
die
Liebe
verglüht,
bleibt
ein
leeres
Herz
– willst
du
es
noch?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Der
Frühling
ist
fort,
die
Blumen
welken,
mühevoll
durchdacht,
doch
alles
umsonst
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放妳的手
Mein
Schmerz,
wie
beschreiben,
ein
Leben
lang
geliebt,
doch
deine
Hand
fälschlich
losgelassen
妳說妳
想要逃
偏偏注定要落腳
Du
sagst,
du
willst
fliehen,
doch
bist
bestimmt
zu
bleiben
情滅了
愛熄了
剩下空心要不要
Die
Gefühle
erloschen,
die
Liebe
verglüht,
bleibt
ein
leeres
Herz
– willst
du
es
noch?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Der
Frühling
ist
fort,
die
Blumen
welken,
mühevoll
durchdacht,
doch
alles
umsonst
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放妳的手
Mein
Schmerz,
wie
beschreiben,
ein
Leben
lang
geliebt,
doch
deine
Hand
fälschlich
losgelassen
妳說妳
想要逃
偏偏注定要落腳
Du
sagst,
du
willst
fliehen,
doch
bist
bestimmt
zu
bleiben
情滅了
愛熄了
剩下空心要不要
Die
Gefühle
erloschen,
die
Liebe
verglüht,
bleibt
ein
leeres
Herz
– willst
du
es
noch?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Der
Frühling
ist
fort,
die
Blumen
welken,
mühevoll
durchdacht,
doch
alles
umsonst
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放妳的手
Mein
Schmerz,
wie
beschreiben,
ein
Leben
lang
geliebt,
doch
deine
Hand
fälschlich
losgelassen
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放妳的手
Mein
Schmerz,
wie
beschreiben,
ein
Leben
lang
geliebt,
doch
deine
Hand
fälschlich
losgelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Yu, 十 一郎, 十 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.