張宇 - 用心良苦 - Remastered - traduction des paroles en allemand

用心良苦 - Remastered - 張宇traduction en allemand




用心良苦 - Remastered
Mühevoll durchdacht - Remastered
妳的臉有幾分憔悴
Dein Gesicht wirkt etwas fahl
妳的眼有殘留的淚
In deinen Augen sind Spuren von Tränen
妳的唇美麗中有疲憊
Deine Lippen sind schön, doch müde
我用去整夜的時間
Ich habe die ganze Nacht gebraucht
想分辨在妳我之間
Um herauszufinden, zwischen dir und mir
到底誰會愛誰多—點
Wer von uns wohl wen mehr liebt
我寧願看著妳
Ich sehe dir lieber zu
睡的如此沉靜
Wie du so ruhig schläfst
勝過妳醒時決裂般無情
Besser als deine erbarmungslose Kälte, wenn du wach bist
妳說妳 想要逃 偏偏注定要落腳
Du sagst, du willst fliehen, doch bist bestimmt zu bleiben
情滅了 愛熄了 剩下空心要不要
Die Gefühle erloschen, die Liebe verglüht, bleibt ein leeres Herz willst du es noch?
春已走 花又落 用心良苦卻成空
Der Frühling ist fort, die Blumen welken, mühevoll durchdacht, doch alles umsonst
我的痛 怎麼形容 一生愛 錯放妳的手
Mein Schmerz, wie beschreiben, ein Leben lang geliebt, doch deine Hand fälschlich losgelassen
妳的臉有幾分憔悴
Dein Gesicht wirkt etwas fahl
妳的眼有殘留的淚
In deinen Augen sind Spuren von Tränen
妳的唇美麗中有疲憊
Deine Lippen sind schön, doch müde
我用去整夜的時間
Ich habe die ganze Nacht gebraucht
想分辨在妳我之間
Um herauszufinden, zwischen dir und mir
到底誰會愛誰多—點
Wer von uns wohl wen mehr liebt
我寧願看著妳
Ich sehe dir lieber zu
睡的如此沉靜
Wie du so ruhig schläfst
勝過妳醒時決裂般無情
Besser als deine erbarmungslose Kälte, wenn du wach bist
妳說妳 想要逃 偏偏注定要落腳
Du sagst, du willst fliehen, doch bist bestimmt zu bleiben
情滅了 愛熄了 剩下空心要不要
Die Gefühle erloschen, die Liebe verglüht, bleibt ein leeres Herz willst du es noch?
春已走 花又落 用心良苦卻成空
Der Frühling ist fort, die Blumen welken, mühevoll durchdacht, doch alles umsonst
我的痛 怎麼形容 一生愛 錯放妳的手
Mein Schmerz, wie beschreiben, ein Leben lang geliebt, doch deine Hand fälschlich losgelassen
妳說妳 想要逃 偏偏注定要落腳
Du sagst, du willst fliehen, doch bist bestimmt zu bleiben
情滅了 愛熄了 剩下空心要不要
Die Gefühle erloschen, die Liebe verglüht, bleibt ein leeres Herz willst du es noch?
春已走 花又落 用心良苦卻成空
Der Frühling ist fort, die Blumen welken, mühevoll durchdacht, doch alles umsonst
我的痛 怎麼形容 一生愛 錯放妳的手
Mein Schmerz, wie beschreiben, ein Leben lang geliebt, doch deine Hand fälschlich losgelassen
妳說妳 想要逃 偏偏注定要落腳
Du sagst, du willst fliehen, doch bist bestimmt zu bleiben
情滅了 愛熄了 剩下空心要不要
Die Gefühle erloschen, die Liebe verglüht, bleibt ein leeres Herz willst du es noch?
春已走 花又落 用心良苦卻成空
Der Frühling ist fort, die Blumen welken, mühevoll durchdacht, doch alles umsonst
我的痛 怎麼形容 一生愛 錯放妳的手
Mein Schmerz, wie beschreiben, ein Leben lang geliebt, doch deine Hand fälschlich losgelassen
我的痛 怎麼形容 一生愛 錯放妳的手
Mein Schmerz, wie beschreiben, ein Leben lang geliebt, doch deine Hand fälschlich losgelassen





Writer(s): Zhang Yu, 十 一郎, 十 一郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.