Paroles et traduction 張宇 - 荒廢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親手撕了
所有的照片
I
tore
all
the
photos
apart
with
my
own
hands
你的笑在我手裡
都變成碎片
Your
smiles
turned
into
pieces
in
my
hands
曾經相愛的感覺
在心裡翻滾不能吞嚥
The
feeling
of
having
once
been
in
love
rolls
over
and
over
in
my
heart,
too
hard
to
swallow
挪不出空間
去藏住眼淚
Can't
clear
out
enough
space
to
hide
the
tears
以為自己
需要點時間
I
thought
I
needed
some
time
就算心支離破碎
也還能歸位
Even
if
my
heart
is
broken
to
pieces,
it
can
still
heal
到底什麼被毀滅
痛苦讓幻覺慢慢化現
堅固的世界
原來會傾斜
Exactly
what
has
been
destroyed?
Pain
slowly
turns
the
illusion
into
reality,
the
steadfast
world
buckles
and
crumbles.
我想忘了相處的細節
讓記憶模糊荒廢
I
want
to
forget
about
the
small
details
of
our
time
together,
let
the
memory
blur,
and
fall
into
disrepair
永遠若不再珍貴
挽回只會讓愛更狼狽
If
forever
is
no
longer
precious,
trying
to
get
back
together
would
only
leave
love
in
greater
disarray
你還我一樣的從前
我情願愛恨都不增不減
You
owe
me
the
same
kind
of
past,
I'd
rather
love
and
hate
without
increase
or
decrease
如果能再愛一遍
你不要不要出現
If
we
could
love
again,
I
hope
you
never,
ever
come
back
以為自己
需要點時間
I
thought
I
needed
some
time
就算心支離破碎
也還能歸位
Even
if
my
heart
is
broken
to
pieces,
it
can
still
heal
到底什麼被毀滅
痛苦讓幻覺慢慢化現
Exactly
what
has
been
destroyed?
Pain
slowly
turns
the
illusion
into
reality
堅固的世界
原來會傾斜
The
steadfast
world
buckles
and
crumbles.
我想忘了相處的細節
讓記憶模糊荒廢
I
want
to
forget
about
the
small
details
of
our
time
together,
let
the
memory
blur,
and
fall
into
disrepair
永遠若不再珍貴
挽回只會讓愛更狼狽
If
forever
is
no
longer
precious,
trying
to
get
back
together
would
only
leave
love
in
greater
disarray
你還我一樣的從前
我情願愛恨都不增不減
You
owe
me
the
same
kind
of
past,
I'd
rather
love
and
hate
without
increase
or
decrease
如果能再愛一遍
你不要不要出現
If
we
could
love
again,
I
hope
you
never,
ever
come
back
我想忘了相處的細節
讓記憶模糊荒廢
I
want
to
forget
about
the
small
details
of
our
time
together,
let
the
memory
blur,
and
fall
into
disrepair
永遠若不再珍貴
挽回只會讓愛更狼狽
If
forever
is
no
longer
precious,
trying
to
get
back
together
would
only
leave
love
in
greater
disarray
你還我一樣的從前
我情願愛恨都不增不減
You
owe
me
the
same
kind
of
past,
I'd
rather
love
and
hate
without
increase
or
decrease
如果能再愛一遍
你不要不要出現
If
we
could
love
again,
I
hope
you
never,
ever
come
back
以為自己
需要點時間
I
thought
I
needed
some
time
可是心支離破碎
已不能歸位
But
my
heart
is
broken
to
pieces
and
can't
be
put
back
together
到底什麼被毀滅
痛苦讓幻覺慢慢化現
Exactly
what
has
been
destroyed?
Pain
slowly
turns
the
illusion
into
reality
堅固的世界
原來會傾斜
The
steadfast
world
buckles
and
crumbles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.