Paroles et traduction A-Mei Chang - 一個人對話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人對話
A Conversation with Myself
這缸熱水能再燙一點就會更舒服
對不對
This
hot
water
could
be
hotter,
it
would
be
more
comfortable.
Right?
我最舒服就是和你赤裸面對面
會不會
I
am
most
comfortable
when
I'm
facing
you
naked.
Would
that
be
ok?
我說
你累成這樣還不願意睡
還奢望討好誰
I
said,
you're
so
tired
and
still
don't
want
to
sleep.
Do
you
want
to
please
someone?
你也同意不值得流淚
那麼我就嘗試好好睡
You
also
agree
that
it's
not
worth
crying.
Then
I'll
try
to
sleep
well.
先睡一睡
你就幫我蓋蓋被
I'll
sleep
first,
and
you
help
me
cover
the
blanket.
我是你永遠的絕配
I
am
your
perfect
match
forever.
我的身體跟我思想在約會
My
body
and
my
mind
are
dating
each
other.
在你面前不用口是心非
I
don't
have
to
be
hypocritical
in
front
of
you.
再沒有誰比你懂怎麼去安慰
No
one
knows
how
to
comfort
me
better
than
you.
有些話欺瞞不了別人也要騙自己
會不會
There
are
some
things
that
you
can't
hide
from
others
but
also
lie
to
yourself.
Do
you
agree?
如果還想放過自己就別太聰明
對不對
If
you
still
want
to
let
yourself
go,
don't
be
too
smart.
Right?
你啊
一分手就懂很多道理
一談戀愛就吃虧
You
know
a
lot
of
principles
as
soon
as
you
break
up,
but
you
always
lose
out
when
you
fall
in
love.
我在他面前才會崩潰
以後我就做回我自己
I
only
collapse
in
front
of
him.
I'll
be
myself
from
now
on.
我不反對
讓我們共同進退
I
don't
object
to
let's
advance
and
retreat
together.
我是你永遠的絕配
I
am
your
perfect
match
forever.
我的身體跟我思想在約會
My
body
and
my
mind
are
dating
each
other.
在你面前不用口是心非
I
don't
have
to
be
hypocritical
in
front
of
you.
再沒有誰比你懂怎麼去安慰
No
one
knows
how
to
comfort
me
better
than
you.
就趁夜半無人交換體會
Let's
exchange
experiences
in
the
middle
of
the
night.
這場對話外人不容插嘴
容不得外人插嘴
This
conversation
is
not
open
to
outsiders,
not
allowed
to
be
interrupted
by
outsiders.
自愛大概就是(不需要防備)自問自答
自吹自擂
Self-love
is
probably
(no
need
to
be
on
guard)
self-questioning,
self-boasting.
我是你永遠的絕配
I
am
your
perfect
match
forever.
直到白頭偕老依然在約會
Until
we
grow
old
together,
we
are
still
dating.
對鏡自照不用口是心非
Looking
in
the
mirror,
I
don't
have
to
be
hypocritical.
再沒有誰比你懂怎麼去安慰
No
one
knows
how
to
comfort
me
better
than
you.
再寂寞也要自己品嚐自己的滋味
對不對
No
matter
how
lonely
you
are,
you
have
to
taste
your
own
flavor.
Right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ksk
Album
你在看我嗎
date de sortie
20-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.