A-Mei Chang - 人質 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Mei Chang - 人質




人質
Hostage
我和你啊 存在一種危險關係
You and I, we share a dangerous connection
彼此挾持 這另一部分的自己
We hold each other hostage, two halves of a single soul
本以為這完整了愛的定義
I once believed this was the essence of love
那就乖乖的守護著你
So I willingly guarded you
相愛變成猜忌懷疑的爛遊戲
But our love has become a twisted game of suspicion and mistrust
規則是要憋著呼吸越靠越近
The rules demand that we hold our breath and draw closer, ever closer
但你的溫柔是我唯一沉溺
Yet your tenderness is my only solace
你是愛我的就不怕有縫隙
If you truly love me, you will not fear the cracks
在我心上用力的開一槍
Fire a bullet straight into my heart
讓一切歸零 在這聲巨響
Let the deafening blast set us free
如果愛是說什麼都不能放
If love means holding on, no matter the cost
我不掙扎 反正我也 沒差
I will not resist, for it makes no difference to me
相愛變成猜忌懷疑的爛遊戲
But our love has become a twisted game of suspicion and mistrust
規則是要憋著呼吸越來越近
The rules demand that we hold our breath and draw closer, ever closer
但你的溫柔是我唯一沉溺
Yet your tenderness is my only solace
你是愛我的就不怕有縫隙
If you truly love me, you will not fear the cracks
在我心上用力的開一槍
Fire a bullet straight into my heart
讓一切歸零 在這聲巨響
Let the deafening blast set us free
如果愛是說什麼都不能放
If love means holding on, no matter the cost
我不掙扎 反正我也 沒差
I will not resist, for it makes no difference to me
人質在這一刻得到釋放
In this moment, I find liberation as a hostage
相愛的純粹落得如此下場
The purity of our love has fallen so low
你滿意嗎? 我們都別 說謊
Are you satisfied? Let us both speak the truth





Writer(s): Eric Ng, 黃韻仁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.