A-Mei Chang - 潛規則 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Mei Chang - 潛規則




潛規則
Hidden Rules
如果你夠聰明最好 快別拆穿
If you're clever enough, don't expose it
反正不過是 男人那些名堂
It's nothing more than men's tricks
別忘了沉默是 女人最擅長的角色
Don't forget that silence is a woman's best role
全力配合 他的爛規則
Cooperate fully with his rotten rules
(哈)謊言無傷 還是愛你的
(Ha) Lies don't hurt, he still loves you
(哈)坦白從寬 不必了
(Ha) Leniency, no need
吧啦吧啦 滴答滴答
Blah blah, tick tock
他說他的 你聽你的 何必動聲色
He talks, you listen, why make a scene?
晚晚 不會太晚 玩玩 只是玩玩
Late at night, it's not too late, just playing around
亂亂 拜託來點新花樣
Messy, please, some new tricks
管管 不需要管 煩煩 又何必煩
Control, no need to control, worry, why worry?
換換 再換幾個都一樣
Change, change a few more, it's all the same
女人是愛情 天生的 私家偵探
Women are born private detectives of love
一點點線索 都逃不了 專屬的敏感
A little bit of a clue, can't escape the dedicated sensitivity
別忘了蠢動是 男人最野蠻的本色
Don't forget that being impulsive is the most savage nature of man
乖乖記得 愛的潛規則
Remember the hidden rules of love
(哈)謊言無傷 還是愛你的
(Ha) Lies don't hurt, he still loves you
(哈)坦白從寬 不必了
(Ha) Leniency, no need
吧啦吧啦 滴答滴答
Blah blah, tick tock
他說他的 你聽你的 何必動聲色
He talks, you listen, why make a scene?
晚晚 不會太晚 玩玩 只是玩玩
Late at night, it's not too late, just playing around
亂亂 拜託來點新花樣
Messy, please, some new tricks
管管 不需要管 煩煩 又何必煩
Control, no need to control, worry, why worry?
換換 再換幾個都一樣
Change, change a few more, it's all the same
明說沒有效果 問越多笑話越多
Being explicit is useless, the more you ask, the more jokes there are
真相裡沒有糖果 所以何必戳破
There's no candy in the truth, so why bother to expose it?
感情就是這樣 沒必要癡人夢想
That's how feelings are, no need for wishful thinking
秘密的河 在心底滾動 不要說破
The secret river rolls in my heart, don't expose it
晚晚 不會太晚 玩玩 只是玩玩
Late at night, it's not too late, just playing around
亂亂 拜託來點新花樣
Messy, please, some new tricks
管管 不需要管 煩煩 又何必煩
Control, no need to control, worry, why worry?
換換 再換幾個都一樣
Change, change a few more, it's all the same
晚晚 不會太晚 玩玩 只是玩玩
Late at night, it's not too late, just playing around
亂亂 拜託來點新花樣
Messy, please, some new tricks
管管 不需要管 煩煩 又何必煩
Control, no need to control, worry, why worry?
換換 再換幾個都一樣
Change, change a few more, it's all the same





Writer(s): Wang Pei Rong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.