A-Mei Chang - 相愛後動物感傷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Mei Chang - 相愛後動物感傷




相愛後動物感傷
Animal Sentiment after Falling in Love
一只哀伤的猫
A grieved cat
一直贴窗舔著打架后的伤
Licks his wounds all the time close to the window
一张白色床单
A white bed sheet
纠成一团不知所以的零乱
Twisted into a messy meaningless ball
谁的烟头 尽管嚣张扩散
Whose cigarette butt
擴散理不亂還亂的貪婪
Spreads overbearingly
谁撑的伞 一点温暖
Whose umbrella gives a little bit of warmth
究竟是天堂还是苦难
Heaven or misery
在悬崖的顶端
On the edge of a cliff
时间总是过的比时钟还慢
Time always passes slower than the clock
一旦汗被风乾
Once the sweat is dry out by the wind
包著皮肤一丝隐性的惆怅
A thin veil of melancholy wraps around the skin
谁的情感 无法张扬
Whose emotion can’t be expressed outspokenly
谁在陌生的房故作勇敢
Who is pretending to be brave in a strange room
谁在夜晚 害怕腐烂
Who is afraid of decay at night
任呼吸突然变得野蛮
The breathing suddenly becomes savage
先爱吧 把这一副肩膀
Let's fall in love first. Put this shoulder
挡掉一点遗憾
As a shield to block some regrets
先爱吧 看似一双翅膀
Let's fall in love first. It seems like a pair of wings
躲啊躲已经 黑暗
Dodging and hiding already
先爱吧 动物不懂这样
Let's fall in love first. Animals don't understand this
一旦欲求不满
Once desire is not fulfilled
先爱吧 之后感伤 之后再算
Let's fall in love first. Then, let's be sentimental. Let's work things out later
之后感伤 之后再算
Let's be sentimental afterwards. Let's work things out later
是要一点胆量
It takes a little courage
还是真的要对生活感到烦
Or are you really annoyed with life
天台往下的窗
The window down to the roof
又有哪扇抱著满足的梦想
Which one holds satisfactory dreams
谁的情感 无法张扬
Whose emotion can’t be expressed outspokenly
谁在陌生的房故作勇敢
Who is pretending to be brave in a strange room
谁在夜晚 害怕腐烂
Who is afraid of decay at night
任呼吸突然变得野蛮
The breathing suddenly becomes savage
先爱吧 把这一副肩膀
Let's fall in love first. Put this shoulder
挡掉一点遗憾
As a shield to block some regrets
先爱吧 看似一双翅膀
Let's fall in love first. It seems like a pair of wings
躲啊躲已经 黑暗
Dodging and hiding already
先爱吧 动物不懂这样
Let's fall in love first. Animals don't understand this
一旦欲求不满
Once desire is not fulfilled
先爱吧 之后感伤 之后再算
Let's fall in love first. Then, let's be sentimental. Let's work things out later
之后感伤 之后再算
Let's be sentimental afterwards. Let's work things out later
之后感伤 之后再算
Let's be sentimental afterwards. Let's work things out later





Writer(s): Chen Zhen Chuan, Xiao An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.