Paroles et traduction A-Mei Chang - 連名帶姓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零七年
那一首定情曲的前奏
В
две
тысячи
седьмом,
прелюдия
той
самой
песни
о
нашей
любви
要是依然念念不忘
太不稱頭
Если
всё
ещё
вспоминаю,
то
совсем
не
молодец
早放生彼此
好好過
都多久
Давно
пора
отпустить
друг
друга,
жить
своей
жизнью,
сколько
времени
прошло
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Почему
ты,
как
экспонат,
застыл
у
меня
в
сердце?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Те,
кто
были
после,
ни
в
чём
не
виноваты
他們口中自私的我
В
их
глазах
я
эгоистка
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Виновна
в
краже
времени,
копирую
и
вставляю
твою
любовь
也很精彩的你
不甘寂寞
Ты
тоже
такой
яркий,
не
терпишь
одиночества
這圈子不太大
多少聽說
Этот
круг
не
так
уж
велик,
многое
доходит
欣賞你流浪
像是種信仰
Любоваться
твоей
свободой,
словно
это
религия
再被你提起
已是連名帶姓
Когда
ты
снова
упоминаешь
меня,
то
только
по
имени
и
фамилии
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Врём,
что
мы
друзья,
но
отдалились
настолько,
насколько
это
возможно
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Сколько
людей
меня
любят,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
- это
секрет
Полишинеля
只剩你沒拆穿我
Только
ты
не
разоблачаешь
меня
再處心積慮
終究事不關己
Сколько
бы
я
ни
старалась,
в
итоге
это
тебя
не
касается
哪來的勇氣
我就是不灰心
Откуда
эта
смелость?
Я
просто
не
теряю
надежды
我且愛且走
其實在等你
是僅有的默契
Я
люблю
и
иду
дальше,
но
на
самом
деле
жду
тебя
- это
наше
единственное
молчаливое
соглашение
你會不會又錯過
我沒有把握
А
вдруг
ты
снова
упустишь
меня?
Я
не
уверена
算不清
多少個跨年夜一起過
Не
сосчитать,
сколько
новогодних
ночей
мы
провели
вместе
要是依然念念不忘
太不稱頭
Если
всё
ещё
вспоминаю,
то
совсем
не
молодец
早放生彼此
好好過
都多久
Давно
пора
отпустить
друг
друга,
жить
своей
жизнью,
сколько
времени
прошло
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Почему
ты,
как
экспонат,
застыл
у
меня
в
сердце?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Те,
кто
были
после,
ни
в
чём
не
виноваты
他們口中自私的我
В
их
глазах
я
эгоистка
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Виновна
в
краже
времени,
копирую
и
вставляю
твою
любовь
也很精彩的你
不甘寂寞
Ты
тоже
такой
яркий,
не
терпишь
одиночества
這圈子不太大
多少聽說
Этот
круг
не
так
уж
велик,
многое
доходит
欣賞你流浪
像是種信仰
Любоваться
твоей
свободой,
словно
это
религия
再被你提起
已是連名帶姓
Когда
ты
снова
упоминаешь
меня,
то
только
по
имени
и
фамилии
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Врём,
что
мы
друзья,
но
отдалились
настолько,
насколько
это
возможно
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Сколько
людей
меня
любят,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
- это
секрет
Полишинеля
只剩你沒拆穿我
Только
ты
не
разоблачаешь
меня
再處心積慮
終究事不關己
Сколько
бы
я
ни
старалась,
в
итоге
это
тебя
не
касается
哪來的勇氣
我就是不灰心
Откуда
эта
смелость?
Я
просто
не
теряю
надежды
我且愛且走
其實在等你
是最後的默契
Я
люблю
и
иду
дальше,
но
на
самом
деле
жду
тебя
- это
наше
последнее
молчаливое
соглашение
要是我們又錯過
就別再回頭
Если
мы
снова
упустим
друг
друга,
то
не
будем
оглядываться
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chou Chieh Lun, Ge Da Wei
Album
連名帶姓
date de sortie
06-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.