A-Mei Chang - 連名帶姓 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A-Mei Chang - 連名帶姓




零七年 那一首定情曲的前奏
Прелюдия к этой песне о любви в 2007 году
要是依然念念不忘 太不稱頭
Это слишком стыдно, если ты все еще помнишь это.
早放生彼此 好好過 都多久
Сколько времени потребуется друг другу, чтобы освободиться досрочно?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Почему ты стоишь в моем сердце, как образец?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Более поздние не сделали ничего плохого
他們口中自私的我
Эгоистичный я в их устах
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Совершил ошибку, украв время, скопировав и вставив свою любовь
也很精彩的你 不甘寂寞
Это также замечательно, что вы не хотите быть одиноким
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не слишком велик, я много о нем слышал.
欣賞你流浪 像是種信仰
Восхищение тобой - это своего рода вера
我真這麼想
Я действительно так думаю
再被你提起 已是連名帶姓
Когда вы упоминаете об этом снова, это уже имя и фамилия.
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Ложно претендуя на дружбу, но достаточно отчужденный
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Сколько людей любят меня и не могут отпустить тебя - это открытый секрет
只剩你沒拆穿我
Ты единственный, кто остался, кто не разоблачил меня
再處心積慮 終究事不關己
В конце концов, это не имеет значения, если вы хорошенько подумаете об этом.
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда взялась смелость? Я просто не унываю.
我且愛且走 其實在等你 是僅有的默契
Я люблю и ухожу, на самом деле, ждать тебя - это единственное молчаливое понимание
你會不會又錯過 我沒有把握
Я не уверен, что ты снова это пропустишь
算不清 多少個跨年夜一起過
Я не могу сказать, сколько новогодних вечеров мы провели вместе
要是依然念念不忘 太不稱頭
Это слишком стыдно, если ты все еще помнишь это.
早放生彼此 好好過 都多久
Сколько времени потребуется друг другу, чтобы освободиться досрочно?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Почему ты стоишь в моем сердце, как образец?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Более поздние не сделали ничего плохого
他們口中自私的我
Эгоистичный я в их устах
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Совершил ошибку, украв время, скопировав и вставив свою любовь
也很精彩的你 不甘寂寞
Это также замечательно, что вы не хотите быть одиноким
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не слишком велик, я много о нем слышал.
欣賞你流浪 像是種信仰
Восхищение тобой - это своего рода вера
我真這麼想
Я действительно так думаю
再被你提起 已是連名帶姓
Когда вы упоминаете об этом снова, это уже имя и фамилия.
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Ложно претендуя на дружбу, но достаточно отчужденный
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Сколько людей любят меня и не могут отпустить тебя - это открытый секрет
只剩你沒拆穿我
Ты единственный, кто остался, кто не разоблачил меня
再處心積慮 終究事不關己
В конце концов, это не имеет значения, если вы хорошенько подумаете об этом.
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда взялась смелость? Я просто не унываю.
我且愛且走 其實在等你 是最後的默契
Я люблю и ухожу, но ждать тебя - это последнее молчаливое понимание
要是我們又錯過 就別再回頭
Если мы снова это упустим, не оглядывайся назад





Writer(s): Chou Chieh Lun, Ge Da Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.