A-Mei Chang - 靈魂盡頭 (電影"小時代4:靈魂盡頭"主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A-Mei Chang - 靈魂盡頭 (電影"小時代4:靈魂盡頭"主題曲)




靈魂盡頭 (電影"小時代4:靈魂盡頭"主題曲)
Soul's End (Theme Song of the Movie "Tiny Times 4: Soul's End")
成長總會有一片幽暗 像海洋
Growing up there will always be a dark patch Like the ocean
誰能橫越 誰又墜落沒聲響
Who can cross over and who will fall silently
一直認為 心之所往才是方向
I always believed that where the heart goes, that's the direction
不停受傷 但也得到了獎賞
Constantly getting hurt but also getting rewarded
最孤獨的時候 最懷念舊時光
In the loneliest of times, I miss the old days the most
我們用笑用淚 蓋的小天堂
The little paradise we built with laughter and tears
所以我發現 妳狂野裡的善良
That's why I discovered your kindness in the wild
妳沒忽略 我倔強下的體諒
You didn't ignore my understanding under my stubbornness
很開心 妳終於來了
I'm so glad you're finally here
在我差一點放棄的時刻
When I was about to give up
時光從不停留 妳卻頻回首
Time never stops, but you often look back
直到靈魂盡頭 還是守護我
Until the end of my soul, you still protect me
很安慰 妳終於來了
I'm so relieved you're finally here
在我看不到光亮的時刻
When I couldn't see the light
歲月無法帶走有心的承諾
Years can't take away a heartfelt promise
直到靈魂盡頭 妳還緊抱我
Until the end of my soul, you still hold me tight
許多不明就理 誤解的 嘲弄的
So many misunderstandings, misunderstandings, ridicules
原諒他們不懂真愛是什麼
Forgive them for not knowing what true love is
反正如人飲水 生活的 奮鬥的
Anyway, as the saying goes, living, fighting
只有妳我 和我們在乎的夢
Only me, you, and the dreams we care about
很開心 妳終於來了
I'm so glad you're finally here
在我差一點放棄的時刻
When I was about to give up
時光從不停留 妳卻頻回首
Time never stops, but you often look back
直到靈魂盡頭 還是守護我
Until the end of my soul, you still protect me
很安慰 妳終於來了
I'm so relieved you're finally here
在我看不到光亮的時刻
When I couldn't see the light
歲月無法帶走有心的承諾
Years can't take away a heartfelt promise
直到靈魂盡頭 妳還緊抱我
Until the end of my soul, you still hold me tight





Writer(s): Yao Ruo Long, Chen Hsiao Hsia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.