Paroles et traduction A-Mei Chang - 靈魂盡頭 (電影"小時代4:靈魂盡頭"主題曲)
靈魂盡頭 (電影"小時代4:靈魂盡頭"主題曲)
Soul's End (Theme Song of the Movie "Tiny Times 4: Soul's End")
成長總會有一片幽暗
像海洋
Growing
up
there
will
always
be
a
dark
patch
Like
the
ocean
誰能橫越
誰又墜落沒聲響
Who
can
cross
over
and
who
will
fall
silently
一直認為
心之所往才是方向
I
always
believed
that
where
the
heart
goes,
that's
the
direction
不停受傷
但也得到了獎賞
Constantly
getting
hurt
but
also
getting
rewarded
最孤獨的時候
最懷念舊時光
In
the
loneliest
of
times,
I
miss
the
old
days
the
most
我們用笑用淚
蓋的小天堂
The
little
paradise
we
built
with
laughter
and
tears
所以我發現
妳狂野裡的善良
That's
why
I
discovered
your
kindness
in
the
wild
妳沒忽略
我倔強下的體諒
You
didn't
ignore
my
understanding
under
my
stubbornness
很開心
妳終於來了
I'm
so
glad
you're
finally
here
在我差一點放棄的時刻
When
I
was
about
to
give
up
時光從不停留
妳卻頻回首
Time
never
stops,
but
you
often
look
back
直到靈魂盡頭
還是守護我
Until
the
end
of
my
soul,
you
still
protect
me
很安慰
妳終於來了
I'm
so
relieved
you're
finally
here
在我看不到光亮的時刻
When
I
couldn't
see
the
light
歲月無法帶走有心的承諾
Years
can't
take
away
a
heartfelt
promise
直到靈魂盡頭
妳還緊抱我
Until
the
end
of
my
soul,
you
still
hold
me
tight
許多不明就理
誤解的
嘲弄的
So
many
misunderstandings,
misunderstandings,
ridicules
原諒他們不懂真愛是什麼
Forgive
them
for
not
knowing
what
true
love
is
反正如人飲水
生活的
奮鬥的
Anyway,
as
the
saying
goes,
living,
fighting
只有妳我
和我們在乎的夢
Only
me,
you,
and
the
dreams
we
care
about
很開心
妳終於來了
I'm
so
glad
you're
finally
here
在我差一點放棄的時刻
When
I
was
about
to
give
up
時光從不停留
妳卻頻回首
Time
never
stops,
but
you
often
look
back
直到靈魂盡頭
還是守護我
Until
the
end
of
my
soul,
you
still
protect
me
很安慰
妳終於來了
I'm
so
relieved
you're
finally
here
在我看不到光亮的時刻
When
I
couldn't
see
the
light
歲月無法帶走有心的承諾
Years
can't
take
away
a
heartfelt
promise
直到靈魂盡頭
妳還緊抱我
Until
the
end
of
my
soul,
you
still
hold
me
tight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Ruo Long, Chen Hsiao Hsia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.