Paroles et traduction 張韶涵 - 呐喊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我一個人站在
放眼無際的荒原
I
stand
alone
in
the
boundless
wilderness
看著地的盡頭
天的邊緣
看不見
Looking
at
the
end
of
the
earth,
the
edge
of
the
sky,
unseen
我一個人等待
經過無限的時間
I
wait
alone,
through
endless
time
感覺所有回憶
旋轉圍繞
我身邊
Feeling
all
memories,
circling
around
me
我還記得當初
曾經和你一起走到
這個地方
I
still
remember
the
beginning,
when
we
walked
together
to
this
place
靜靜躺在彼此身旁
看著月亮
等著太陽
Lying
quietly
beside
each
other,
watching
the
moon,
waiting
for
the
sun
我說從此
這一顆心
再不會有
別的方向
I
said
from
now
on,
this
heart
will
never
have
another
direction
你也承諾
將我雙手
緊握著不放
You
also
promised,
my
two
hands,
holding
them
tightly,
not
letting
go
然而現在
你我走過
多少時間
更替輪轉
But
now,
you
and
I
have
gone
through
how
much
time,
changing
and
turning
同樣地方
卻已換上
不一樣的景象
The
same
place,
but
it
has
been
replaced
by
a
different
scene
現在迴盪在天空的
只有我悲涼的吶喊
Now
echoing
in
the
sky
is
only
my
desolate
cry
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
天晴朗
天蔚藍
我的心
好黑暗
The
sky
is
clear,
the
sky
is
blue,
my
heart
is
so
dark
我還記得當初
曾經和你一起走到
這個地方
I
still
remember
the
beginning,
when
we
walked
together
to
this
place
靜靜躺在彼此身旁
看著月亮
等著太陽
Lying
quietly
beside
each
other,
watching
the
moon,
waiting
for
the
sun
我說從此
這一顆心
再不會有
別的方向
I
said
from
now
on,
this
heart
will
never
have
another
direction
你也承諾
將我雙手
緊握著不放
You
also
promised,
my
two
hands,
holding
them
tightly,
not
letting
go
然而現在
你我走過
多少時間
更替輪轉
But
now,
you
and
I
have
gone
through
how
much
time,
changing
and
turning
同樣地方
卻已換上
不一樣的景象
The
same
place,
but
it
has
been
replaced
by
a
different
scene
現在迴盪在天空的
只有我悲涼的吶喊
Now
echoing
in
the
sky
is
only
my
desolate
cry
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
天晴朗
天蔚藍
我的心
好黑暗
The
sky
is
clear,
the
sky
is
blue,
my
heart
is
so
dark
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
Ho-hi-yian
冷風吹在我的耳邊
吹得讓我不能聽見
The
cold
wind
blows
in
my
ears,
blowing
so
that
I
can't
hear
聽見你說過的誓言
已經消失在這荒原
Hear
you
say
the
vows,
already
disappeared
in
this
wilderness
天晴朗
天蔚藍
我的心
好黑暗
The
sky
is
clear,
the
sky
is
blue,
my
heart
is
so
dark
冷風吹皺一片水面
喚醒沉睡著的時間
The
cold
wind
ripples
a
water
surface,
awakening
the
sleeping
hour
隱約看見你的容顏
只是眼神已經改變
Vaguely
see
your
face,
but
your
eyes
have
changed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 深白色
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.