Paroles et traduction 張韶涵 - 在人間 (Live)
在人間 (Live)
In the Mortal World (Live)
也許爭不過天與地
Maybe
I
can't
fight
against
heaven
and
earth
也許低下頭會哭泣
Maybe
I'll
lower
my
head
and
cry
也許豔陽雪要飛進心裡
Maybe
the
bright
sun
and
snow
will
fly
into
my
heart
會有孤立牆出不去
There
will
be
walls
of
isolation
I
can't
escape
一生與冷漠做鄰居
Living
with
indifference
as
my
neighbor
for
life
悲壯時光已奪走你什麼
What
has
the
epic
time
taken
away
from
you
在人間有誰活著不像是一場競技
In
the
mortal
world,
who
lives
a
life
that
isn't
a
competition?
我不哭我已經沒有尊嚴能放棄
I
won't
cry,
I
have
no
dignity
left
to
give
up
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When
someday
those
dreams
are
lost
in
the
sea
of
people,
don't
be
sad,
let
them
go
這首歌就當是贈禮
Let
this
song
be
a
gift
掛在臉孔上是面具
What
hangs
on
the
face
is
a
mask
流言比刀鋒還尖利
Rumors
are
sharper
than
a
blade
你到底為了什麼而不屈
What
are
you
fighting
for,
why
don't
you
yield?
人心有多深不見底
The
human
heart
is
bottomless
靈魂在逃亡無處去
The
soul
is
on
the
run
with
nowhere
to
go
現實像車輪我是隻螞蟻
Reality
is
like
a
wheel,
I'm
just
an
ant
在人間有誰活著不像是一場競技
In
the
mortal
world,
who
lives
a
life
that
isn't
a
competition?
我不哭我已經沒有資格能放棄
I
won't
cry,
I
have
no
right
to
give
up
anymore
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When
someday
those
dreams
are
lost
in
the
sea
of
people,
don't
be
sad,
let
them
go
這首歌就當是贈禮
Let
this
song
be
a
gift
在人間有誰活著不像是一場競技
In
the
mortal
world,
who
lives
a
life
that
isn't
a
competition?
我不哭我已經沒有資格能放棄
I
won't
cry,
I
have
no
right
to
give
up
anymore
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When
someday
those
dreams
are
lost
in
the
sea
of
people,
don't
be
sad,
let
them
go
這首歌就當是贈禮
Let
this
song
be
a
gift
也許爭不過天與地
Maybe
I
can't
fight
against
heaven
and
earth
也許低下頭會哭泣
Maybe
I'll
lower
my
head
and
cry
也許豔陽雪要飛進心裡
Maybe
the
bright
sun
and
snow
will
fly
into
my
heart
會有孤立牆出不去
There
will
be
walls
of
isolation
I
can't
escape
一生與冷漠做鄰居
Living
with
indifference
as
my
neighbor
for
life
悲壯時光已奪走你什麼
What
has
the
epic
time
taken
away
from
you
誰能證明你在人間
Who
can
prove
you
were
in
the
mortal
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.