張韶涵 - 在人間 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張韶涵 - 在人間 (Live)




在人間 (Live)
In the Mortal World (Live)
也許爭不過天與地
Maybe I can't fight against heaven and earth
也許低下頭會哭泣
Maybe I'll lower my head and cry
也許豔陽雪要飛進心裡
Maybe the bright sun and snow will fly into my heart
會有孤立牆出不去
There will be walls of isolation I can't escape
一生與冷漠做鄰居
Living with indifference as my neighbor for life
悲壯時光已奪走你什麼
What has the epic time taken away from you
在人間有誰活著不像是一場競技
In the mortal world, who lives a life that isn't a competition?
我不哭我已經沒有尊嚴能放棄
I won't cry, I have no dignity left to give up
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When someday those dreams are lost in the sea of people, don't be sad, let them go
這首歌就當是贈禮
Let this song be a gift
掛在臉孔上是面具
What hangs on the face is a mask
流言比刀鋒還尖利
Rumors are sharper than a blade
你到底為了什麼而不屈
What are you fighting for, why don't you yield?
人心有多深不見底
The human heart is bottomless
靈魂在逃亡無處去
The soul is on the run with nowhere to go
現實像車輪我是隻螞蟻
Reality is like a wheel, I'm just an ant
在人間有誰活著不像是一場競技
In the mortal world, who lives a life that isn't a competition?
我不哭我已經沒有資格能放棄
I won't cry, I have no right to give up anymore
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When someday those dreams are lost in the sea of people, don't be sad, let them go
這首歌就當是贈禮
Let this song be a gift
在人間有誰活著不像是一場競技
In the mortal world, who lives a life that isn't a competition?
我不哭我已經沒有資格能放棄
I won't cry, I have no right to give up anymore
當某天那些夢啊虧欠在人海裡別難過讓他去
When someday those dreams are lost in the sea of people, don't be sad, let them go
這首歌就當是贈禮
Let this song be a gift
也許爭不過天與地
Maybe I can't fight against heaven and earth
也許低下頭會哭泣
Maybe I'll lower my head and cry
也許豔陽雪要飛進心裡
Maybe the bright sun and snow will fly into my heart
會有孤立牆出不去
There will be walls of isolation I can't escape
一生與冷漠做鄰居
Living with indifference as my neighbor for life
悲壯時光已奪走你什麼
What has the epic time taken away from you
誰能證明你在人間
Who can prove you were in the mortal world
來過
You were here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.