Paroles et traduction 張韶涵 - The Kite Leads the Way
黑暗有一百種兇狠的方式來籠罩我
Тьма
окутала
меня
сотней
безжалостных
способов.
沒有什麼原因
只丟給我壞結果
Нет
причин
просто
потерять
меня
с
плохими
результатами.
光影此起彼落的在窗口望著我
Свет
и
тень
смотрели
на
меня
в
окно.
有一陣風
它輕輕的
找到了角落
Порыв
ветра,
он
мягко
нашел
угол.
它仿佛在遠處溫柔的微笑著擁抱我
Она
словно
ласково
улыбнулась
и
обняла
меня
вдалеке.
任眼淚這一刻瘋狂的緩緩的淹沒我
РЕН
слезы
в
этот
момент
безумно
медленно
заглушили
меня
它說引路的風箏就在天上飛著
В
нем
говорится,
что
змеи,
которые
ведут
путь,
летят
в
небе.
會給受傷又沉默的人
點燃希望的最暖焰火
Зажигает
самый
теплый
фейерверк
надежды
для
раненых
и
молчаливых.
我像是跳回到勇敢的十七歲
Похоже,
я
возвращаюсь
к
храброму
семнадцатилетнему.
在風裡追著它多無畏
不再怕黑暗中
Как
бесстрашно
гоняться
за
ним
на
ветру,
больше
не
бояться
темноты.
問迷失的自己
我是誰
Спросите
потерянного
себя,
Кто
я.
朝著它
奔跑的我
讓扭曲的可笑的殘破的離開我
Бегая
к
нему,
я
позволяю
искаженному
смеху
сломать
меня
絕望過
沮喪過
像靈魂陷入了沼澤
Отчаяние,
депрессия,
как
душа,
погруженная
в
болото.
所幸它看見了我
讓隱形的那條線帶我穿過遠空
К
счастью,
он
увидел,
что
я
позволил
невидимой
линии
провести
меня
по
Дальнему
пространству.
讓我看見這命運中
引路的風
Покажи
мне
ветер,
который
ведет
в
эту
судьбу.
我像是跳回到勇敢的十七歲
Похоже,
я
возвращаюсь
к
храброму
семнадцатилетнему.
在風裡追著它多無畏
不再怕黑暗中
Как
бесстрашно
гоняться
за
ним
на
ветру,
больше
не
бояться
темноты.
問迷失的自己
我是誰
Спросите
потерянного
себя,
Кто
я.
朝著它
奔跑的我
讓扭曲的可笑的殘破的離開我
Бегая
к
нему,
я
позволяю
искаженному
смеху
сломать
меня
絕望過
沮喪過
像靈魂陷入了沼澤
Отчаяние,
депрессия,
как
душа,
погруженная
в
болото.
所幸它看見了我
讓隱形的那條線帶我穿過遠空
К
счастью,
он
увидел,
что
я
позволил
невидимой
линии
провести
меня
по
Дальнему
пространству.
讓我看見這命運中
Покажи
мне
эту
судьбу.
只要它
牽引著我
在明暗的旅程中常常的回望我
До
тех
пор,
пока
он
тянет
меня,
он
часто
оглядывается
на
меня
в
путешествии
света
и
тьмы.
絕望過
沮喪過
它領著我找到灑脫
Отчаяние,
депрессия,
это
привело
меня
к
распущенности.
所幸我找回自我
讓隱形的那條線帶我穿過遠空
К
счастью,
я
вернулся
к
себе
и
позволил
невидимой
линии
провести
меня
по
Дальнему
пространству.
讓我看見這命運中
Покажи
мне
эту
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
引路的風箏
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.