張韶涵 - 藍眼睛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張韶涵 - 藍眼睛




藍眼睛
Blue Eyes
你的眼睛 藍色的一面海
Your eyes are a sea of blue
總是太安靜 像是會有暴風雨
Always so calm that a storm seems imminent
呼喚一個夏季 也許那天都逝去
Calling for a summer that may have passed by now
海面閃著淚 像夢境
The sea surface shimmering with tears like a dream
你的眼睛 閃爍的一面海
Your eyes are a sea of twinkling lights
平靜地嘆息 灑了一片碎玻璃
Sighing calmly, like scattered pieces of glass
穿過一座島嶼 也許那天都死去
Passing by an island, that day may have died too
海浪都沉默 累不累
The waves are all silent, how weary they must be
作一場冒險的表演 走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
An adventurous performance, through the ages and eternities of lonely clouds
下雨天 沒有地點可以擱淺
On a rainy day, there's nowhere to land
拍一張分別的紀念 努力遠走高飛 失眠的海面
Taking a photo to commemorate our parting, trying to fly away from the sleepless sea
地平線 彩虹消失在一瞬間
On the horizon, the rainbow vanishes in an instant
其實從頭到尾 誰又得到了水仙
From the beginning to the end, who really caught the daffodil?
其實從頭到尾 走了錯誤的航線
From the beginning to the end, we sailed the wrong course
讓海水都抹去你我的臉 閉上眼
Let the sea wash away our faces, close your eyes
回到原點 一個語言兩個世界
Back to the starting point, one language, two worlds
作一場冒險的表演 走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
An adventurous performance, through the ages and eternities of lonely clouds
下雨天 沒有地點可以擱淺
On a rainy day, there's nowhere to land
拍一張分別的紀念 努力遠走高飛 失眠的海面
Taking a photo to commemorate our parting, trying to fly away from the sleepless sea
地平線 彩虹消失在一瞬間
On the horizon, the rainbow vanishes in an instant






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.