Paroles et traduction 張韶涵 - 還記得嗎 - 深情弦樂版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還記得嗎 - 深情弦樂版
Помнишь ли ты? - Версия для струнных инструментов
那一座星空的操場
Тот
звёздный
школьный
двор,
我們徹夜聊夢想
Мы
всю
ночь
говорили
о
мечтах,
未知的世界多麼大
о
том,
как
велик
неизведанный
мир.
有你在我身旁
Когда
ты
был
рядом,
就能什麼都不怕
мне
ничего
не
было
страшно.
沒有人聽懂的傻話
Глупые
слова,
которые
никто
не
понимал,
寫滿青春的圍牆
Стену,
исписанную
нашей
юностью,
好努力練習的倔強
наше
упрямство,
с
которым
мы
так
старались,
勇敢是我們的翅膀
наша
храбрость
– наши
крылья.
到最高的天際
眼淚都是流星
До
самых
высоких
небес,
где
слёзы
превращаются
в
падающие
звёзды,
到最深的海底
回憶釀成秘密
до
самого
глубокого
океана,
где
воспоминания
становятся
тайнами.
夢最初的約定
十年之後還記得嗎?
Наше
первое
обещание,
данное
во
сне,
помнишь
ли
ты
его
десять
лет
спустя?
好幸運
我有你
Мне
так
повезло,
что
ты
у
меня
есть.
你眼中我單純模樣
Мой
наивный
образ
в
твоих
глазах,
約好不能變複雜
Мы
обещали
друг
другу
не
усложнять
всё.
每一滴青澀的淚光
Каждую
наивную
слезинку,
跟著我大聲歌唱
Пой
со
мной
во
весь
голос.
到最高的天際
眼淚都是流星
До
самых
высоких
небес,
где
слёзы
превращаются
в
падающие
звёзды,
到最深的海底
回憶釀成秘密
до
самого
глубокого
океана,
где
воспоминания
становятся
тайнами.
夢最初的約定
十年之後還記得嗎
Наше
первое
обещание,
данное
во
сне,
помнишь
ли
ты
его
десять
лет
спустя?
好幸運
我有你
Мне
так
повезло,
что
ты
у
меня
есть.
解不開生命的難題
Нерешённые
жизненные
задачи,
掙扎呼吸
борьба
за
каждый
вдох,
從沒放棄過自己
я
никогда
не
сдавалась.
就帶著交換的真心
Просто
с
искренностью,
которой
мы
обменялись,
不論我們在哪裡~
Где
бы
мы
ни
были,
還請你不要忘記
пожалуйста,
не
забывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
全面淪陷
date de sortie
21-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.