Paroles et traduction 張韶涵 - 重来
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
照亮
這城市的陽光
Illuminate
the
city's
sunlight
在地平線遠方
讓夜不再漫長
In
the
distant
horizon,
allow
the
night
to
cease
its
long
hold
受傷
它是什麼形狀
Injury,
what
form
does
it
take
被埋藏在何方
讓痛化為了想像
Where
is
it
buried,
that
pain
has
turned
into
imagination
愛
如果一切重來
愛
如果失去了傷害
Love,
if
everything
were
to
start
over,
love,
if
it
were
absent
of
hurt
再重來會有什麼精彩
還有什麼值得期待
已過去的未來
Starting
over,
what
wonders
would
there
be,
and
what
would
be
worth
looking
forward
to
in
a
bygone
future
再重來
難道不會失敗
若失去跌倒的痛快
前進的方向還存不存在
Starting
over,
wouldn't
there
be
setbacks?
Without
the
exhilaration
of
falling,
would
the
path
forward
still
exist
照亮
這城市的陽光
在地平線遠方
讓夜不再漫長
Illuminate
the
city's
sunlight,
in
the
distant
horizon,
allow
the
night
to
cease
its
long
hold
受傷
它是什麼形狀
被埋藏在何方
讓痛化為了想像
Injury,
what
form
does
it
take,
where
is
it
buried,
that
pain
has
turned
into
imagination
愛
如果一切重來
愛
如果失去了傷害
Love,
if
everything
were
to
start
over,
love,
if
it
were
absent
of
hurt
再重來會有什麼精彩
還有什麼值得期待
已過去的未來
Starting
over,
what
wonders
would
there
be,
and
what
would
be
worth
looking
forward
to
in
a
bygone
future
再重來
難道不會失敗
若失去跌倒的痛快
前進的方向還存不存在
Starting
over,
wouldn't
there
be
setbacks?
Without
the
exhilaration
of
falling,
would
the
path
forward
still
exist
再重來會有什麼精彩
還有什麼值得期待
已過去的未來
Starting
over,
what
wonders
would
there
be,
and
what
would
be
worth
looking
forward
to
in
a
bygone
future
再重來
難道不會失敗
若失去跌倒的痛快
前進的方向還存不存在
Starting
over,
wouldn't
there
be
setbacks?
Without
the
exhilaration
of
falling,
would
the
path
forward
still
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ang 5.0
date de sortie
14-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.