張韶涵 - 雨后 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張韶涵 - 雨后




雨后
After the Rain
烏雲來了 星星走了 儘管我是多麼捨不得
The clouds have come, the stars have gone, although I'm so reluctant
沒有什麼是停止的 曾經熱絡 再失去聯絡
Nothing ever stays the same, once close, now strangers
告別就是成長的 第一課
Saying goodbye is the first lesson of growing up
一個人等雨後的彩虹 又像灑脫又寂寞 不確定喜歡自由
Waiting alone for the rainbow after the rain, feeling both carefree and lonely, not sure if I like freedom
一個人熬過像甦醒了 淋過雨滴的心頭 有種子又發芽了
Going through it alone is like waking up, the heart that has been rained on, has seeds sprouting again
Ing
Ing
冬天來了 秋天走了 思念不再風吹時飄了 能夠死心是種解脫
Winter has come, autumn is gone, longing no longer drifts with the wind, being able to let go is a kind of release
猶豫不決 去留都折磨 放棄才是堅強的 第一課
Hesitation, staying or leaving is torture, letting go is the first lesson of strength
一個人等雨後的彩虹 又像灑脫又寂寞 不確定喜歡自由
Waiting alone for the rainbow after the rain, feeling both carefree and lonely, not sure if I like freedom
一個人熬過像甦醒了 淋過雨滴的心頭 有種子又發芽了
Going through it alone is like waking up, the heart that has been rained on, has seeds sprouting again
一個人等雨後的彩虹 又像灑脫又寂寞 不確定喜歡自由
Waiting alone for the rainbow after the rain, feeling both carefree and lonely, not sure if I like freedom
一個人熬過像甦醒了 淋過雨滴的心頭 有種子又發芽了
Going through it alone is like waking up, the heart that has been rained on, has seeds sprouting again
這種子 讓心暖和
These seeds, they warm the heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.