Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想把整片天空打開
Ich möchte den ganzen Himmel öffnen
我想把整個天空打開
Ich
möchte
den
ganzen
Himmel
öffnen
讓垂簷的樹陰不要掩遮我仰視的心靈
Damit
der
Schatten
der
überhängenden
Bäume
meine
aufblickende
Seele
nicht
verdeckt
我想把眼睛徹底擦亮
Ich
möchte
meine
Augen
gründlich
reinigen
讓塵世的埃粒不再沮喪我透視的方向
Damit
die
Staubkörner
dieser
Welt
meine
Richtung
des
Durchblicks
nicht
mehr
trüben
我想把整個天空打開
Ich
möchte
den
ganzen
Himmel
öffnen
讓垂簷的樹陰不要掩遮我仰視的心靈
Damit
der
Schatten
der
überhängenden
Bäume
meine
aufblickende
Seele
nicht
verdeckt
我想把眼睛徹底擦亮
Ich
möchte
meine
Augen
gründlich
reinigen
讓塵世的埃粒不再沮喪我透視的方向
Damit
die
Staubkörner
dieser
Welt
meine
Richtung
des
Durchblicks
nicht
mehr
trüben
是不是讓委屈在城市一角的破屋從鏡頭裡站出來
Ist
es
etwa
so,
dass
das
verfallene
Haus,
das
sich
in
eine
Stadtecke
duckt,
aus
dem
Objektiv
heraustritt
就是對文明最好的批判
Die
beste
Kritik
an
der
Zivilisation
ist?
是不是讓落單於古廟一旁的老人從鏡頭裡望出來
Ist
es
etwa
so,
dass
der
alte
Mensch,
allein
gelassen
neben
einem
alten
Tempel,
aus
dem
Objektiv
herausblickt
就是對人類最深的悲憐
Das
tiefste
Mitgefühl
für
die
Menschheit
ist?
我想把整片天空
我想把整片天空
Ich
möchte
den
ganzen
Himmel,
ich
möchte
den
ganzen
Himmel
我想把整片天空打開
Ich
möchte
den
ganzen
Himmel
öffnen
是不是讓委屈在城市一角的破屋從鏡頭裡站出來
Ist
es
etwa
so,
dass
das
verfallene
Haus,
das
sich
in
eine
Stadtecke
duckt,
aus
dem
Objektiv
heraustritt
就是對文明最好的批判
Die
beste
Kritik
an
der
Zivilisation
ist?
是不是讓落單於古廟一旁的老人從鏡頭裡望出來
Ist
es
etwa
so,
dass
der
alte
Mensch,
allein
gelassen
neben
einem
alten
Tempel,
aus
dem
Objektiv
herausblickt
就是對人類最深的悲憐
Das
tiefste
Mitgefühl
für
die
Menschheit
ist?
我不這樣做
誰來這樣做
Wenn
ich
das
nicht
tue,
wer
wird
es
dann
tun?
天空之下一片混濁
Unter
dem
Himmel
herrscht
nur
Trübung
我不這樣做
誰會知道該怎麼做
Wenn
ich
das
nicht
tue,
wer
wird
wissen,
was
zu
tun
ist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Sheng Zhang, Lian Zhi Qiu
Album
帶我去月球
date de sortie
24-02-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.