Paroles et traduction Jane Zhang - 与爱(《宁安如梦》影视剧“宁”主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
与爱(《宁安如梦》影视剧“宁”主题曲)
With Love (The "Ning" Theme Song from the Film and Television Drama "A Dream of Splendor")
那故事的劇情好像是我
That
story's
plot
seems
to
be
mine
也愛上這種苦澀的快樂
Also
falling
in
love
with
this
bittersweet
joy
就算是擁抱在最後的寂寞
Even
if
embracing
the
final
loneliness
不去算那結果
I
won't
calculate
the
outcome
那座懸崖是第幾次躍過
That
cliff,
how
many
times
have
I
leaped
over
it?
與愛為謀的命運太曲折
A
fate
conspiring
with
love,
too
twisted
and
turning
就算是彷徨在黑暗的漩渦
Even
if
wandering
in
a
dark
vortex
也願為你墜落
I'm
willing
to
fall
for
you
我曾要像流星般逃脫
I
once
wanted
to
escape
like
a
shooting
star
與愛為敵只是脆弱的藉口
Being
love's
enemy
was
just
a
fragile
excuse
可當命運被緊握
偏偏你被錯過
But
when
fate
is
grasped
tightly,
yet
you
are
missed
那樣不捨
傷口依然記得
Such
reluctance,
the
wound
still
remembers
我曾要像大雨般自由
I
once
wanted
to
be
free
like
the
heavy
rain
站在泥濘中也能開出花朵
Standing
in
the
mud,
flowers
can
still
bloom
可它越靠近胸口
心會被刺破
But
the
closer
it
gets
to
my
heart,
the
more
it
will
be
pierced
與愛為盟
才肯讓痛癒合
Allied
with
love,
I'm
willing
to
let
the
pain
heal
那座懸崖是第幾次躍過
That
cliff,
how
many
times
have
I
leaped
over
it?
與愛為謀的命運太曲折
A
fate
conspiring
with
love,
too
twisted
and
turning
就算是彷徨在黑暗的漩渦
Even
if
wandering
in
a
dark
vortex
也願為你墜落
I'm
willing
to
fall
for
you
我曾要像流心般逃脫
I
once
wanted
to
escape
like
a
melting
heart
我曾要像流心般逃脫
I
once
wanted
to
escape
like
a
melting
heart
與愛為敵只是脆弱的藉口
Being
love's
enemy
was
just
a
fragile
excuse
可當命運被緊握
偏偏你被錯過
But
when
fate
is
grasped
tightly,
yet
you
are
missed
那樣不捨
傷口依然記得
Such
reluctance,
the
wound
still
remembers
我曾要像大雨般自由
I
once
wanted
to
be
free
like
the
heavy
rain
站在泥濘中也能開出花朵
Standing
in
the
mud,
flowers
can
still
bloom
可它越靠近胸口
心會被刺破
But
the
closer
it
gets
to
my
heart,
the
more
it
will
be
pierced
與愛為盟
才肯讓痛癒合
Allied
with
love,
I'm
willing
to
let
the
pain
heal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.