張靚穎 - 蝴蝶颶風(電視劇《怪你過分美麗》主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張靚穎 - 蝴蝶颶風(電視劇《怪你過分美麗》主題曲)




蝴蝶颶風(電視劇《怪你過分美麗》主題曲)
Butterfly Hurricane (Theme Song for TV Series "Blame Yourself for Being Too Beautiful")
黑暗像 密密麻麻 一張網
Darkness is like a web, tight and dense
越掙扎 它越張狂 越慌忙
The more you struggle, the more it rages, the more you panic
一步步 現實吞噬理想
Reality devours ideals, step by step
是誰的世界 誰定規則
Whose world is it? Who makes the rules?
我都要展翅飛翔
I want to spread my wings and fly
蝴蝶的翅膀 煽起千里外颶風狂
The butterfly's wings stir up a hurricane a thousand miles away
美麗而堅強
Beautiful and strong
大無畏比夸父勇敢奔向太陽
With more courage than Kuafu, I dare to fly towards the sun
蝴蝶的翅膀 哪怕被天空所遺忘
Even if the butterfly's wings are forgotten by the sky
風雨會記住 我的模樣
The storm will remember my appearance
夢醒來 浮華盛宴 已散場
Awakening from a dream, the splendid feast has ended
數不盡 光鮮背後 的創傷
Behind the endless glamour, there are countless wounds
別害怕 就算獨自飛翔
Don't be afraid, even if you fly alone
城市的童話 也要勇敢
The city's fairy tale must also be brave
我是自己的女王
I am my own queen
蝴蝶的翅膀 煽起千里外颶風狂
The butterfly's wings stir up a hurricane a thousand miles away
美麗而堅強
Beautiful and strong
大無畏比夸父勇敢奔向太陽
With more courage than Kuafu, I dare to fly towards the sun
蝴蝶的翅膀 哪怕被天空所遺忘
Even if the butterfly's wings are forgotten by the sky
風雨會記住 我的模樣
The storm will remember my appearance
蝴蝶的翅膀 煽起千里外颶風狂
The butterfly's wings stir up a hurricane a thousand miles away
美麗而堅強
Beautiful and strong
大無畏比夸父勇敢奔向太陽
With more courage than Kuafu, I dare to fly towards the sun
蝴蝶的翅膀 哪怕被天空所遺忘
Even if the butterfly's wings are forgotten by the sky
風雨會記住 我的模樣
The storm will remember my appearance
我的模樣
My appearance
風雨會記住
The storm will remember






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.